美國希望日本對警告射擊自製
就中國飛機接近日本主張的領空的應對問題,美國政府已經向日本表示希望對警告射擊採取自製。在18日的日美外長會談中,美方有可能批評中國。
がまん: 日本人的忍耐是災難 必須說出災民的忿怒與希望 Silenced by gaman
皙 部首 白 部首外筆畫 8 總筆畫 13 | |||||
注音一式 ㄒ| | |||||
漢語拼音 x | 注音二式 sh | ||||
|
領頭字
| |
---|---|
製 | |
解形
| |
《說文》:“製,裁也。從衣,從制。” | |
注音
|
釋義
|
(一)zhi4《廣韻》征例切,去祭章。月部。 | (1)
剪裁。《說文‧衣部》:“製,裁也。”《集韻‧祭韻》:“製,謂裁衣也。”《左傳‧襄公三十一年》:“子有美錦,不使人學製焉。”《楚辭‧離騷》:“製芰
荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”《後漢書‧南蠻傳》:“好五色衣服,製裁皆有尾形。”又指衣裳。《左傳‧定公九年》:“晳幘而衣貍製。”杜預注:“製,
裘也。”漢張衡《東京賦》:“侲子萬童,丹首玄製。”南朝齊孔稚珪《北山移文》:“焚芰製而裂荷衣,抗塵容而走俗狀。”
(2)製造,製作器物。《後漢書‧樊宏傳附樊準》:“五穀不登,謂之大侵。大侵之禮,百官備而不製,君鄄羊神禱而不祠。”李賢注:“官職備列,不造作也。”唐李白《贈徐安宜》:“製錦不擇地。”《新唐書‧柳公綽傳附柳仲郢》:“置權量於東西市,使貿易用之,禁私製者。” (3)撰寫;著述。《正字通‧衣部》:“製,俗稱撰述文辭曰製。”漢蔡琰《胡笳十八拍》:“製茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉愁。”《南史‧褚裕之傳附褚玠》:“卒於官,皇太子親製誌銘,以表惟舊。”魯迅《墳‧摩羅詩力說》:“裴倫平時,其製詩極誠。” (4)作品,文章。《宋書‧謝靈運傳》:“至於先士茂製,諷高歷賞。”唐杜甫《八哀贈李邕》:“聲華當健筆,灑落富清製。”魯迅《墳‧摩羅詩力說》:“爾後鉅製,曰《阿內庚》,詩材至簡,而文特富麗。” (5)式樣。《漢書‧叔孫通傳》:“通儒服,漢王憎之,乃變其服,服短衣,楚製。”宋岳珂《桯史‧宣和女钫夫服》:“婦人便服,不施衿紐,束身短製。”《徐霞客遊記‧滇遊日記九》:“有鐵索橋架江上,其製兩頭懸練,中穿板如織。” (6)衣料計量單位。《說苑‧復恩》:“寧文子具紵絺三百製,將以送之。”清俞正燮《癸巳類稿‧製解》:“衛寧文子具紵絺三百製,致吳赤市,亦裁料也。” (7)用同“致”。儀容。《新唐書‧張易之傳》:“(易之)既冠,頎皙美姿製,音技多所曉通。” |
領頭字
| |
---|---|
制 | |
解形
| |
《說文》:“制,裁也。從刀,從未。未,物成,有滋味,可裁斷。一曰止也。未钫庞钫镑,古文制如此。”朱駿聲通訓定聲:“按,以刀斷木,從未猶從木也……古文從庞,象斫木紋。”林義光《文源》:“未,古枚字,枝榦也。古制、折通用。” | |
注音
|
釋義
|
(一)zhi4《廣韻》征例切,去祭章。月部。 | (1)
裁斷;切割。《韓非子‧難二》:“管仲善制割,賓須無善削縫,隰朋善純緣,衣成,君舉而服之。”《淮南子‧主術》:“賢主之用人也,猶巧工之制木也。”高
誘注:“制,裁也。”《禮記‧郊特牲》:“詔祝於室,坐尸於堂。”鄭玄注:“主人親制其肝,所謂制祭也。”孔穎達疏:“制,割也。謂割其肝而不相離。”
(2)製作;製造。《字彙‧刀部》:“制,造也。”《詩‧豳風‧東山》:“制彼裳衣,勿士行枚。”《孟子‧梁惠王上》:“可使制梃,以撻秦楚之堅甲利兵
矣。”趙岐注:“制,作也。”清顧炎武《日知錄》卷二十二:“《營衛志》言:冀州以南,歷洪水之變,夏后始制城郭,其人土著而居。” (3)規劃;制訂。如:因地制宜。《易‧節》:“象曰:澤上有水,節。君子以制數度,議德行。”唐韓愈《上宰相書》:“抑又聞上之設官制祿,必求其人而授之者,非苟慕其才而富貴其身也。”清顧炎武《日知錄》卷八:“審形勢以制統轄,度輻員以界郡縣。” (4)禁止;抑制。《說文‧刀部》:“制,一曰止也。”《廣雅‧釋詁四》:“制,禁也。”《商君書‧畫策》:“衣服有制,飲食有節,則出寡矣。”唐杜甫 《前出塞》九首之六:“苟能制侵陵,豈在多殺傷!”清丘逢甲《夏夜與季平蕭氏台聽濤追話舊事作》:“五年鄉淚愁中制,半夜軍聲夢裏馳。” (5)約束;控制。《增韻‧祭韻》:“制,檢也。”《字彙‧刀部》:“制,節也。”《書‧盤庚上》:“相時憸民,猶胥顧于箴言,其發有逸口,矧予制乃短長 之命﹖”《淮南子‧脩務》:“夫馬之為草駒之時,跳躍揚鹃钫虒翹尾而走,人不能制。”高誘注:“制,禁也。”唐韓愈《原性》:“上之性就學而愈明,下之性 畏威而寡罪,是故上者可教而下者可制也。” (6)決斷;裁決。《廣雅‧釋詁一》:“制,折也。”《玉篇‧刀部》:“制,斷也。”《淮南子‧氾論》:“行無專制。”高誘注:“制,斷也。”《史記‧晉世家》:“當是時,晉國政皆決知伯,晉哀公不得有所制。”章炳麟《秦政記》:“人主獨貴者,政亦獨制。” (7)法度;制度。如:百分制;集體所有制。《玉篇‧刀部》:“制,法度也。”《國語‧越語下》:“必有以知天地之恒制,乃可以有天下之成利。”韋昭注: “制,度也。”《禮記‧曲禮上》:“越國而問焉,必告之以其制。”鄭玄注:“制,法度。”清林則徐《議復團練水勇情形摺》:“蓋其來眾烏合,非比有制 之師。” (8)形制;式樣。《周禮‧考工記‧弓人》:“弓長六尺有六寸謂之上制,上士服之;弓長六尺有三寸謂之中制,中士服之;弓長六尺謂之下制,下士服之。”晉 陶潛《桃花源詩》:“俎豆猶古法,衣裳無新制。”清洪仁玕《資政新篇》:“一屋宇之制,堅固高廣任其財力自為,不得雕鏤刻巧,並類王宮朝殿。” (9)守父母之喪為制。金董解元《西廂記諸宮調》卷六:“比及鶯鶯終制以來,庶無反覆,以斷前約。”《紅樓夢》第一百一十四回:“因在制中,不便行禮。” 制鞋/帽=喪服 (10)帝王的命令。也指法令。《廣雅‧釋言》:“制,誓也。”《禮記‧曲禮下》:“士死制。”鄭玄注:“制,謂君教令所使為之。”漢蔡邕《獨斷上》: “制者,王者之言必為法制也。”唐李肇《翰林志》:“王命之制有七……二曰制書,行大典、賞罰、授大官爵、釐革舊政、赦宥降虜,則用之。” (11)古稱布帛長寬的法定尺度為“制”,又為一般法定物的通稱。《周禮‧天官‧內宰》:“凡建國,佐后立市……出其度量淳制。”鄭玄注:“故書淳為敦。 杜子春讀敦為純,純謂幅廣也;制謂匹長。玄謂:純制,天子巡守禮所云‘制幣丈八尺,純四羽钫只’與。”《禮記‧王制》:“八政:飲食、衣服、事為、異別、 度、量、數、制。”鄭玄注:“制,布帛幅廣狹也。”清林則徐《籌議嚴禁鴉片章程摺》:“每銀一兩易制錢一千六百有零。” (12)古邑名。西周時東虢,春秋時為鄭邑,後入晉。故址在今河南省鄭州市北。《左傳‧隱公元年》:“制,巖邑也。”又《襄公十年》:“諸侯之師城虎牢而戍之,晉師城梧及制。” (13)姓。《萬姓統譜‧霽韻》:“制,漢初有制氏,以雅樂聲律,世在樂官。” |
187. 制 部首 刀 部首外筆畫 6 總筆畫 8 | ||||||||||||||||||||||||
注音一式 ㄓˋ | ||||||||||||||||||||||||
漢語拼音 zh | 注音二式 j | |||||||||||||||||||||||
|
が‐まん【我慢】
[名・形動](スル)
1 耐え忍ぶこと。こらえること。辛抱。「彼の仕打ちには―がならない」「ここが―のしどころだ」「痛みを―する」
3 仏語。我に執着し、我をよりどころとする心から、自分を偉いと思っておごり、他を侮ること。高慢。
「汝仏性を見んとおもはば、先づすべからく―を除くべし」〈正法眼蔵・仏性〉
「汝仏性を見んとおもはば、先づすべからく―を除くべし」〈正法眼蔵・仏性〉
[用法]我慢・[用法]辛抱―― 「文句ばかり言ってないで、もっと我慢(辛抱)することを覚えなさい」のように、一般的に、こらえるの意味では相通じて用いられる。◇「仕事はきつかった が、どうにか我慢(辛抱)した」「食糧不足によるひもじさを我慢(辛抱)した」など、苦しさ・つらさ・痛さ・寒さ・くやしさなどをこらえる場合、「我慢」 「辛抱」の用法にほとんど違いはない。◇「我慢」は、そのほかに「笑いだしたいのを我慢する」など、より幅広く使える。「辛抱のよい人」は「辛抱」独特の 使い方である。◇類似の語に「忍耐」がある。「忍耐」は文章語的で、「忍耐を要する仕事」「忍耐力に富む」などのように用いられる。
2. 自制 | |||||
注音一式 ㄗˋ ㄓˋ | |||||
漢語拼音 z zh | 注音二式 t j | ||||
相似詞 克己 | 相反詞 | ||||
|
じ‐せい【自制】
[名](スル)自分の感情や欲望を抑えること。「―しがたい恋情」「―心」
〔耐え忍ぶこと〕patience, endurance; 〔頑張ること〕perseverance; 〔自制すること〕self-control
我慢する have patience ((with)); put up with; endure; bear; stand (▼bearとstandは否定文で使うことが多い.endureが最も強い程度を表す); tolerate (▼他人の言動を大目に見る)
怒りたいのを我慢した
I controlled my anger.
I controlled my anger.
お金があまりなかったので昼食はかけそば1杯で我慢した
Since my money was almost gone, I had to make do with a bowl of plain noodles for lunch.
Since my money was almost gone, I had to make do with a bowl of plain noodles for lunch.
今回だけは我慢してやる
I won't punish you for what you've done just this once.
I won't punish you for what you've done just this once.
ここが我慢のし所だ
This is where your patience [perseverance] is needed most.
This is where your patience [perseverance] is needed most.
我慢できる
bearable/tolerable
bearable/tolerable
我慢できない痛み
unbearable pain
unbearable pain
あんな人には我慢できません
I cannot stand [put up with] a man like that.
I cannot stand [put up with] a man like that.
あの厚かましさは我慢ができない
I can't tolerate [stand] his impudence.
I can't tolerate [stand] his impudence.
私はついに我慢しきれなくなった
I could not endure [stand/bear/put up with] it any longer.
I could not endure [stand/bear/put up with] it any longer.
今夜ぐらい酒を我慢できないのか
Can't you do without liquor tonight?
Can't you do without liquor tonight?
我慢強い
patient/persevering
patient/persevering
我慢強く歩き続けた
I forced myself to go on walking (without complaining).
I forced myself to go on walking (without complaining).
我慢比べ an endurance contest
沒有留言:
張貼留言