瑞々しい
なるみと掛居、取手の恋の行方を再び~台湾ドラマ「
RBB Today柴 門ふみ原作で5人の男女の輝かしい時を瑞々しく描いた青春ドラマの決定版、台湾ドラマ「あすなろ白書」がコンテンツポータルShowTimeに登場した。 「あすなろ白書」は、2002年に台湾で制作された全22話の連続テレビドラマ。高校体操界のスター選手だったが怪我で夢を絶た ...
ずいほうしょう 瑞宝章
the Order of the Sacred Treasure.
みずみずしい 瑞々しい
瑞
古代用玉做成的信物,諸侯持以朝祭或作為符節。說文解字:「瑞,以玉為信也。」 | ||
吉祥的徵兆。鏡花緣˙第八十三回:「野人晝見蟢子者,……以為有喜樂之瑞。」 | ||
吉祥的。如:「瑞兆」﹑「瑞雲」。唐˙杜甫˙鳳凰臺詩:「自天銜瑞圖,飛下十二樓。」 |
國瑞汽車廠
國瑞
國家的喜慶吉兆。新唐書˙卷一四九˙劉晏傳:「玄宗封泰山,晏始八歲,獻頌行在,帝奇其幼,命宰相張說試之,說曰:『國瑞也。』」
行在
舊時帝王巡幸所居之地。舊唐書˙卷一八五˙良吏傳下˙呂諲傳:「肅宗即位于靈武,諲馳赴行在。」初刻拍案驚奇˙卷二十二:「僖皇行在住于成都,令孜與敬瑄相與交結,事盜國柄,人皆畏威。」
贈答
相互酬贈答謝。儒林外史˙第八回:「也就此常教他做些詩詞,寫斗方,同諸名士贈答。」
ぞうとう ―たふ 0 【贈答】
(名)スル
品物・詩歌などを贈ったり、お返しをしたりすること。
「和歌を―する」「―品」
ぞうとう-か ―たふ― 3 【贈答歌】
二人、まれに数人の間でやりとりする歌。
斗方
書畫所用的冊頁,或稱一﹑二尺見的字﹑畫作品。儒林外史˙第八回:「也就此常教他做些詩詞,寫斗方,同諸名士贈答。」 | |
用以書寫吉祥文字,貼在門上的方形紙。紅樓夢˙第八回:「前兒個在一處看見二爺寫的斗方兒,都稱贊的不得了,多早晚賞我們幾張貼貼。」 |
◎ 迷離 mílí
[blurred;daze]模糊而難以分辨清楚;迷糊
睡眼迷離
雌兔眼迷離。——《樂府詩集·木蘭詩》
--------------------------
模糊不明,難以分辨。《樂府詩集 ·橫吹曲辭五·木蘭詩》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。”宋張先《山亭宴》詞:“碧波落日寒煙聚,望遙山迷離紅樹。”清吳偉業《鴛湖曲》:“煙雨迷離不知處,舊隄卻認門前樹。”楊沫《青春之歌》第一部第十八章:“道靜在迷離的意境中,還在追憶夢中情景。”
◎ 行都 xíngdū
[temporary capital]在首都之外另設的一個都城,以備必要時政府暫駐
--------------------------
在首都之外另設的一個都城,以備必要時政府暫駐,稱為“行都”。宋范成大《晝錦行送陳福公判信州》詩:“住在行都四十年,曾見歸舟似公否?” 《宋史 ·黃裳傳》:“出攻入守,當據利便之勢,不可不定行都。”魯迅《偽自由書·戰略關係》:“其實,現在一切準備停當,行都陪都色色俱全,文化古物和大學生,也已經各自喬遷。”
唐·李商隱《李義山詩集·碧城》:“閬苑有書多附鶴,女床無樹不棲駕。”寫仙女的日常生活,第二聯把仙女比作鸞鳥,說她們以鶴傳書 。“ 閬苑 ”,傳說中仙人所居之處。《集仙錄》說西王母所居宮闕在“昆侖之圃,閬風之苑,有城千里,玉樓十二 ”。此處含蓄地點出傳書者身份為女性。《山海經·西山經》:“女床之山,有鳥焉,其狀如翟(即野雞),五彩文,名曰鸞鳥。”朱鶴齡《李義山詩箋注》引道源 注:“仙家以鶴傳書,白雲傳信。”這裏的“書”,實指情書。鸞鳳在古代詩文中常用來指男女情事,“ 閬苑”、“女床”亦與入道女冠關合,故程夢星稱此聯是寫“處其中者,意在定情,傳書附鶴,居然暢遂,是樹棲鸞,是則名為仙家,未離塵垢。”(《重訂李義山 詩集箋注》)此聯與首二句所寫居處服飾及身份均極其高貴,應為貴家之女。
碧城三首(其一)李商隱
碧城十二曲闌干,
犀辟塵埃玉辟寒。
閬苑有書多附鶴,
女床無樹不棲鸞。
星沉海底當窗見,
雨過河源隔座看。
若是曉珠明又定,
一生長對水精盤。
碧城三首(其一)李商隱
碧城十二曲闌干,
犀辟塵埃玉辟寒。
閬苑有書多附鶴,
女床無樹不棲鸞。
星沉海底當窗見,
雨過河源隔座看。
若是曉珠明又定,
一生長對水精盤。
《碧城三首》是李商隱詩最難懂的篇章之一,歷來眾說紛紜 。清代姚培謙認為是“ 君門難進之詞”(《李義山詩集箋》);朱彝尊謂,第三首末聯的“武皇”,唐人常用來指玄宗,應是諷刺唐明皇和楊貴妃;紀昀認為三首都是寓言,然所寓之意則 不甚可知;明代胡震亨則認為:“ 此似詠唐時貴主事。唐初公主多自請出家,與二教(指佛教、道教)人媟近。商隱同時如文安、潯陽、平恩、邵陽、永嘉、永安、義昌、安康諸主,皆先後丐為道士,築觀在外。史即不言他醜,於防閑複行召入,頗著微詞。”(以上均見《李義山詩集輯評》)程夢星、馮浩、張采田等均贊同此說,認為朱氏之說未免迂曲。其 實,第三首末聯雲:“《武皇內傳》分明在,莫道人間總不知。”兩句諷刺意味非常明顯;而“莫道”云云,又似非指明皇而言,因為他和楊貴妃的事,在唐代是人 所共知的,李商隱之前,白居易的《長恨歌》、陳鴻的《長恨歌傳》,早就明白寫過;而且全詩三首的主人公都是女子,似以胡震亨說較為可信。
詩以第一首開頭二字為題,與“ 無題”詩同類。此首以仙女喻入道的公主,從居處、服飾、日常生活等方面,寫她們身雖入道,而塵心不斷,情欲未除。首句“碧城十二曲闌幹 ”寫仙人居地。“碧城”即仙人住地。《太平御覽》:“元始天尊居紫雲之閣,碧霞為城。”“十二”指碧城,形容城闕之多,非必實數,詩人《九成宮》詩亦有 “十二層城閬苑西”之句。碧霞為城,重疊輝映,曲欄圍護,雲氣繚繞,寫出天上仙宮的奇麗景象。次句“犀辟塵埃玉辟寒”寫仙女們服飾的珍貴華美 。《述異記》:“卻塵犀,海獸也,其角辟(避)塵,置之於座,塵埃不入。”《嶺表錄異》:“ 辟塵犀為婦人簪梳,塵不著發也。”古人認為玉德溫潤,故雲“玉辟寒”。
接著寫仙女的日常生活,第二聯把仙女比作鸞鳥,說她們以鶴傳書 。“ 閬苑 ”,傳說中仙人所居之處。《集仙錄》說西王母所居宮闕在“昆侖之圃,閬風之苑,有城千里,玉樓十二 ”。此處含蓄地點出傳書者身份為女性。《山海經·西山經》:“女床之山,有鳥焉,其狀如翟(即野雞),五彩文,名曰鸞鳥。”朱鶴齡《李義山詩箋注》引道源 注:“仙家以鶴傳書,白雲傳信。”這裏的“書”,實指情書。鸞鳳在古代詩文中常用來指男女情事,“ 閬苑”、“女床”亦與入道女冠關合,故程夢星稱此聯是寫“處其中者,意在定情,傳書附鶴,居然暢遂,是樹棲鸞,是則名為仙家,未離塵垢。”(《重訂李義山 詩集箋注》)此聯與首二句所寫居處服飾及身份均極其高貴,應為貴家之女。第三聯“ 星沉海底當窗見,雨過河源隔座看。”表面上是寫仙女所見之景,實則緊接“ 傳書”,暗寫其由暮至朝的幽會。“星沉海底”,謂長夜將曉之際;雨腳能見,則必當晨曦已上之時。“ 河源”即黃河之源,此處指天河(銀河)。據宋代周密《癸辛雜識》引《荊楚歲時記》載,漢代張騫為尋河(黃河)源,曾乘槎(木筏)直至天河,遇到織女和牽 牛。又宋玉《高唐賦序》寫巫山神女與楚懷王夢中相會,有“朝為行雲,暮為行雨”之句。可見,詩中“雨過河源”是兼用了上述兩個典故,寫仙女的佳期幽會事。 因為仙女住在天上,所以星沉雨過,當窗可見,隔座能看,如在目前。
末聯“若是曉珠明又定,一生長對水精盤。”“曉珠”指太陽。《 太平御覽》引《易參同契》:“日為流珠”。《唐詩鼓吹注》也說:“曉珠,謂日也。”“水精盤”即水晶盤。王昌齡《 甘泉歌》雲:“昨夜雲生拜初月,萬年甘露水晶盤。”這裏是指月亮。上聯隔座看雨,天色已明,情人將去,所以結聯以“曉珠”緊接上文,意思是說,如果太陽明 亮而且不動,永不降落,那將終無昏黑之時,仙女們只好一生清冷獨居,無複幽會之樂了。反過來,如果昏夜不曉,即可長夜歡娛而無盡頭。詩用否定前者,肯定後 者的方法,表現仙女對幽會的留戀不舍,難舍情緣。
此詩通篇都用隱喻,寫得幽晦深曲。本來是寫人間的入道公主,卻假託為天上的仙女;本來是寫幽期密約,表面卻只是居處、服飾和周圍的景物。詩人沒有直截了當地把所要表達的意思說出,而是採用象徵、暗示、雙關、用典等表現方法,乍一讀去,似覺恍惚迷離,難明所指。然而只要反復體味,仍能曲徑通幽,捕捉到詩的旨趣。此詩想像極其豐富,把場景安排在天上,將道教傳說和古代優美神話引入詩中,不但很好地表現了詩的主題,而且使詩顯得極其瑰偉奇麗。尤其是第 三聯,設想之新奇,景象之壯美,用典之巧妙,詞意之幽深,達到了很高的造詣。
閬苑
仙人居住的地方。醉醒石˙第十四回:「移將閬苑琳琅樹,卻作門前桃李花。」
高大。文選˙張衡˙思玄賦:「集太微之閬閬。」李善˙注引字林:「閬 ㄌㄤˇ,高貌。」唐˙白居易˙和送劉道士遊天台詩:「閬宮縹緲間
空曠。莊子˙外物:「胞有重閬,心有天遊。」成玄英˙疏:「閬,空也。言人腹內空虛,故容藏胃,藏胃空虛,故通氣液。」
沒有留言:
張貼留言