2016年8月20日 星期六

「云」與「雲」 文/陳凱文

【「云」與「雲」】文/陳凱文

「云」與「雲」

2016/8/20 — 19:39
據孫海波《校正甲骨文編》考據,「云」乃「雲」的本字
據孫海波《校正甲骨文編》考據,「云」乃「雲」的本字
今年香港的立法會選舉,《城邦論》作者陳雲在新界東出選。有友人提到,陳雲過去在他的嶺大履歷中,本名乃是寫成「陳雲根」的,但是他在選舉單張中,本名卻是用了沒有从雨的「陳云根」,究竟原因為何?「云」和「雲」之間又有何差別?
陳雲在他的臉書中解釋:「陳云根」才是他的本名,用古字的「云」,然而他一般用今字的「雲」。由於大陸的簡化字只用「云」不用「雲」,使到有些人誤以為「云」是「雲」的簡體字,這想法其實是不對的。誠如陳雲所言,「云」是「雲」的本字,並非簡體字。
段玉裁在《說文解字》中所添加的註解
段玉裁在《說文解字》中所添加的註解
東漢許慎在《說文解字》中,已指出「云」是「雲」的古文,可是他認為古文的「云」把「雲」的雨省去,這說法則有問題。古文字學家孫海波在著作《校正甲骨文編》中,便發現甲骨文的「雲」均寫作「云」,可見「云」就是「雲」的本字。從「云」的字形結構上來看,「云」的「二」乃是「上」的本來寫法,下面的「厶」則象迴轉之形。是故,清代段玉裁為《說文解字》補註:「古文上無雨,非省也。二葢上字,象自下回轉而上也。」(注:「葢」為「蓋」本字)
那麼,為何後來又要改寫成「雲」字呢?究其成因,乃是古人用「云」跟「曰」通假。至於中大〈漢語多功能字庫〉的解釋,那句『後因「云」假借為言語之「云」』,語焉不詳,且「云」乃是跟「曰」通假,而非假借。所謂通假,是指古人因執筆忘字或其他原因,用同音字或近音字替代該字的本來寫法。大家或者會問,「云」的現代粵語讀若【暈】,「曰」則讀若【藥】,二字怎可能是同音或近音字?這便牽涉到音韻學中的發音演變問題。
查實,不論「」和「」字,在宋代《廣韻》的記載中,均屬喉音的「云母字」,二字的上古音,相信也屬同一聲母,故「云」字被人拿來跟「曰」字通假。然而,「云母字」已不存於現代粵語之中。據鄙人的語言學同好鄭子解釋,云母開口呼字,現代粵語以[y]為聲母,但是云母的合口呼字,本來有介音 [yw] ,云母脫落後,在粵語有些變[y]聲母,有些變成 [w] 聲母,沒規律可循。這便解釋了「云」和「曰」在《廣韻》中,為何同均屬云母合口呼,但「云」變成 [w] 聲母,「曰」則變成 [y] 聲母了。
說完「云」、「曰」二字的發音演變,我們說回「雲」字。如上所述,由於「云」、「曰」二字通假,「云」便有了「曰」的引伸義,後來人們只記得引伸義,而忘記了「云」的本義,語言學稱這現象為「雀巢鳩占」。為了消除歧義,便在「云」字上加「雨」,造出累增字的「雲」。至於大陸簡化字廢「雲」字,改用回「云」字,乃是本字重用也。

沒有留言: