奧巴馬發表上任後首份國情咨文
美國總統奧巴馬正式發表其上任後的首份國情咨文,他強調就業是美國必須集中精力解決的問題。
奧巴馬說,金融危機最糟糕的時候已經過去,他對美國未來更加充滿期望,但他承認變革的速度還不夠快。他表示,在金融危機期間拯救破產銀行的計劃儘管非常不受歡迎,但這對穩定經濟卻非常必要。
BBC北美新聞編輯馬道爾評論說,這是一篇強有力的演說,奧巴馬在文中把政治錯誤轉化成其優勢,並提出情願做對的事情,也不要執著於短期的民望。
「不讓中歐專美」
奧巴馬指出,美國得找到解決阻礙經濟增長問題的良方,而這就得從經濟改革著手。他說,應當讓今天的美國人參與未來的基礎設施的建設工作,沒有道理只讓歐洲或中國才擁有高速鐵路,或者建設能生產清潔能源的新工廠。
奧巴馬說,他了解民眾因失業問題而產生的焦慮,這已非新鮮事,這也正是他競選總統的原因之一。
他說,美國不能再等待,因為中國沒有等待,德國沒有等待,印度也沒有等待。這些國家並非原地踏步,而是更重視數學和科學,在基礎設施建設上投資更多,在清潔能源技術上下大力氣投資,因為他們需要更多就業機會。
奧巴馬表示,他正制定一個新的計劃,使美國出口在未來五年增長兩倍,因為這將給美國增加200萬個就業機會。他承諾為小生意業主提供支持,把銀行交還的約300億美元拯救資金用於為小生意企業提供信貸貸款。
奧巴馬說,在這個面臨考驗的時刻,美國應當「直面歷史的呼喚」。
奧巴馬再次重申他將繼續推行引起爭議的美國醫療改革計劃。他承認這是一個複雜的問題,對沒有向美國民眾更多地解釋有關計劃,他自己也有責任。
但奧巴馬呼籲國會不要放棄改革,而是找到辦法將改革繼續下去。
國情咨文
美國總統每年一次所行使的傳達權。內容廣泛,舉凡內政、外交無所不包,重點是總統要求國會配合的事項。我國行政院長向立法院提出的施政報告有些類似美國的國情咨文。
2. 咨文 | ||||
注音一式 ㄗ ㄨㄣˊ | ||||
漢語拼音 z w n | 注音二式 t w n | |||
|
正規
符合正式規定的。如:「正規教育」。台湾立法院選挙、野党国民党が過半数確保へ
2008年01月12日20時02分
台湾の国会にあたる立法院の選挙(定数113)が12日、投開票され、中央選挙委員会や地元メディアの速報によると、野党国民党が過半数を確保し、さら
に議席を伸ばす勢いだ。同党単独の過半数は98年選挙以来となる。与党民進党は2カ月後に控えた総統選に向け、米中との対立も辞さない陳水扁(チェン・
ショイピエン)総統の独立路線の転換を含め、態勢立て直しが急務になる。 国民党は今回から導入された小選挙区制で持ち前の組織力を動員 した。民進党政権の腐敗や経済失政をテレビ広告で繰り返し攻撃し、陳総統 への有権者の反発を利用して「陳政権への信任投票」を印象づけた。野党連合を組む親民党との候補者調整にも成功。総統選に向けて勢いを得た形だ。
民進党主席を兼ねる陳総統は台湾人意識や台湾の独自性を強調し、今回の選挙が「中国か台湾かの選択だ」と主張。中国との融和姿勢をとる国民党との違いを有権者に訴えたが、空振りした。
敗北で陳総統の責任を問う声が強まるのは必至で、台湾名義での国連加盟の住民投票運動など、陳総統主導の政策が修正を迫られる。陳総統は 投票前に敗北の責任を取っての辞任を否定したが、総統選の主役を総統候補の謝長廷(シエ・チャンティン)氏に明け渡すよう求める声が党内からも上がりそう だ。米中などは任期終了間際に陳総統が過激な手段に出て情勢を緊迫させることを警戒するが、今回の民意を受け、その可能性も狭まりそうだ。
今回から選挙制度が変わり、定数が半減、小選挙区73議席と政党比例区34議席、先住民区6議席の計113議席を争った。改選前は、国民党と親民党の野党連合が110議席、民進党と台湾団結連盟(台連)の与党連合が95議席で、勢力がやや接近していた。
今回は小選挙区で国民党が優勢に議席を伸ばし、比例区でも約5割の開票段階で国民党は全体の51%と民進党の37%を引き離している。
今回は民進党が求めた「国民党の不当資産返還要求」と国民党が求めた「政権腐敗追及・国家財産返還」の二つの住民投票も同時に実施された。
ぼう‐りょく【暴力】
1 乱暴な力・行為。不当に使う腕力。「―を振るう」
2 合法性や正当性を欠いた物理的な強制力。
激烈而強制的力量。如:「暴力只會製造問題,不能解決問題。」
- ぼうりょく【暴力】
- violence; force 彼らは目的を遂げるためには暴力をも辞さないThey are ready to use [employ/resort to] violence [force] in...
- ぼうりょくかくめい【暴力革命】
- a violent revolution
- ぼうりょくきょうしつ【暴力教室】
- a blackboard jungle; a classroom ruled by violence
- ぼうりょくこうい【暴力行為】
- an act of violence; 〔テロ行為〕terrorism
- ぼうりょくだん【暴力団】
- a gangster organization; a crime syndicate
- ぼうりょくだんいん【暴力団員】
- a gangster; a mobster
- ぼうりょくだんたいさくほう【暴力団対策法】
- the Anti-Organized Crime Law
"王建民登上大聯盟後,我與楊牧老師有更多機會聊到棒球。他曾跟我提到一則趣事,說某次洋基隊作客西雅圖,當天正好輪到建仔先發。一位朋友手中有票,想約他 到Safeco Field看比賽。他很想去為自己城市的球隊加油,但又衷心希望王建民贏球,煎熬拉距下,最後決定不去球場。當時我聽得津津有味,甚覺有趣,隱隱更感到一 股真性情,正暖暖地從心頭流過。"
拉鋸
雙方各執鋸子的兩邊,一來一往的鋸東西。如:「這根木頭真粗硬,我們拉鋸了半天仍然鋸不開。」 比喻雙方勢均力敵,一來一往。如:「拉鋸戰」。或作「拉鋸兒」。
洗手
用水清洗手上的汙穢。如:「洗手焚香。」儒林外史˙第四十一回:「廚房裡一個人在那裡洗手,看見這兩個婊子進來,歡喜的要不的。」 比喻從此不再從事某事。通常指盜賊等改邪歸正。兒女英雄傳˙第十一回:「小人從前原也作些小道兒上的買賣,後來洗手不幹,就在河工上充了一個夫頭。」
沒有留言:
張貼留言