2015年3月15日 星期日

繮/韁,紲,紖,利索,縲紲,名韁利索,名韁利鎖

英語課:母語都還沒有講利索,講什麼英語!廢除!
   部首 糸 部首外筆畫 5 總筆畫 11
 注音一式 ㄒ|ㄝˋ
 漢語拼音 xi  注音二式 shi 
拘繫用的繩索。韓非子˙說疑:「或在山林藪澤巖穴之間,或在囹圄纏索之中。」漢書˙卷六十二˙司馬遷傳:「十年而遭李陵之禍,幽於纍。」
拘繫、捆綁、拘繫。漢書˙卷九十九˙王莽傳下:「是猶韓盧而責之獲也。」文選˙張衡˙東京賦:「掃項軍於垓下,子嬰於軹塗。」

 1.   部首 糸 部首外筆畫 4 總筆畫 10
 注音一式 ㄓㄣˋ
 漢語拼音 zh n 注音二式 j n
穿繫牛鼻的繩子。禮記˙少儀:「牛則執,馬則執靮。」鄭玄˙注:「,所以繫制之者。」
查詢的結果如下:找不到符合的詞彙!
 繮繩 vs 韁繩  我查了( 辭海),原來兩者通用:馬紲也--{說文}稱:牛曰紖、犬曰紲、馬曰繮。 ……(辭海)矛盾,或者「馬紲」也是通稱了;它在「紲」無引此{ 說文}…..


. 縲
 注音一式 ㄌㄟˊ ㄒ|ㄝˋ
 漢語拼音 l i xi  注音二式 l i shi 
古代用以捆綁犯人的黑色大繩索。後比喻監獄。史記˙卷一三○˙太史公自序:「七年,而太史公遭李陵之禍,幽於縲。」亦作「縲絏」。

利索
流利

比喻名和利像韁繩,會把人束縛住。鏡花緣˙第四十回:「到了次日,並不約我,卻一人獨往。豈非看破紅塵,頓開名韁利索麼?」亦作「名韁利鎖」。

*****

Dear HC,
此詞的起源比你所引的早得多,初期佛教文獻都是[名韁利鎖],
幾乎沒有作[利索]的:
《禪宗雜毒海》卷8:「名韁利鎖莫能牽」(CBETA, X65, no. 1278, p. 96, c9 // Z 2:19, p. 95, d14 // R114, p. 190, b14)這是南宋初年大慧宗杲的書。
《五燈全書(卷34-120)》卷59:「名韁利鎖莫能牽」(CBETA, X82, no. 1571, p. 241, c1-2 // Z 2B:14, p. 136, c4-5 // R141, p. 272, a4-5)南宋晚年
《般若心經解義》卷1:「利鎻名繮」(CBETA, X26, no. 570, p. 944, a21 // Z 1:92, p. 492, b2 // R92, p. 983, b2)這是咸豐七年的序。
《徑中徑又徑》卷1:「然插足世網之中。名韁利鎖」(CBETA, X62, no. 1185, p. 374, a9-10 // Z 2:14, p. 418, a9-10 // R109, p. 835, a9-10)清康熙年間
《清珠集》卷1:「名韁利鎻之牽人無已」(CBETA, X62, no. 1192, p. 486, c13 // Z 2:15, p. 17, b7 // R110, p. 33, b7)清同治年間
《慈悲道場水懺法隨聞錄》卷1:「名韁利鏁既纏」(CBETA, X74, no. 1495, p. 662, c20 // Z 2B:2, p. 146, d3 // R129, p. 292, b3)清初
Ken Su

沒有留言: