2010年12月3日 星期五

溢, 一杯 ,雙扉 雪上加霜


雪上加霜
語本景德傳燈錄˙卷八˙大陽和尚:「師云:『汝只解瞻前,不解顧後。』伊云:『雪上更加霜。』」比喻禍患接踵而至,使傷害加重。元˙吳弘道˙梅花引˙蘭蕊檀心仙袂香套˙紫花兒序曲:「不做美相知每早使伎倆,左右攔障,笑裡藏刀,雪上加霜。」

一門雙扉
--門
double dorways

doorway
[名]
1 (家・部屋の)戸口, 出入り口.
2 …に至る道[手段]
a doorway to fame
名声に至る道.




門扇。文選˙古詩十九首˙凜凜歲云暮:「徙倚懷感傷,垂涕沾雙。」唐˙王維˙山居即事詩:「寂寞掩柴,蒼茫對落暉。」

比喻像門的東西。如:「心」。

置於最前面的。如:「頁」。



液體漫出外流。禮記˙王制:「雖有凶旱水,民無菜色。」新唐書˙卷九十七˙魏徵傳:「是歲,大雨,穀﹑洛,毀宮寺十九,漂居人六百家。」

泛指外流、流失。二十年目睹之怪現狀˙第九十四回:「現在我們中國所用的全是墨西哥銀圓,利權外,莫此為甚!」

流露、充滿。如:「熱情洋」。文選˙陸機˙文賦:「文徽徽以目,音泠泠而盈耳。」


過分、過度。如:「美」。漢˙桓寬˙鹽鐵論˙錯幣:「故人主積其食,守其用,制其有餘,調其不足,禁羨,厄利塗,然後百姓可家給人足也。」南朝宋˙鮑照˙征北世子誕育上疏:「不勝殊歡喜,謹奉表以聞。」


量詞。古代計算重量的單位。二十兩為一。通「鎰」。戰國策˙秦策一:「白壁百雙,黃金萬。」高誘˙注:「萬,萬金也。二十兩為一也。」

あふれる【×溢れる】 

1 〔水がいっぱいになってこぼれる〕overflow; 〔氾濫する〕flood, be inundated
バケツがあふれている
The bucket is overflowing.
ふろおけから水があふれ出た
The water overflowed the bathtub.
コップにあふれるほど注いだ
I filled the glass to the brim.
彼女の目には涙があふれていた
Her eyes were brimming with tears.
あふれる涙を抑え切れなかった
I could not hold back the tears.
川があふれて村が水浸しになった
The river flooded [inundated] the village.
昨日の大雨で水田があふれた
The paddy fields were flooded [inundated] by yesterday's heavy rainfall.
2 〔人が一杯になる〕
演奏会場は熱狂的な聴衆であふれんばかりだった
The concert hall was crowded [packed to overflowing] with an enthusiastic audience.
学生たちは廊下まであふれ出た
The students overflowed into the hall.
3 〔感情が一杯になる〕
彼は希望にあふれていた
He 「was full of [was brimful of/filled with] hope. 子供たちは活気にあふれていた
The children were bursting [brimming] with energy. 若い二人は幸せにあふれていた
The young couple were 「brimming over with [brimful of] happiness.

***



いっぱい【一杯】

1 〔容器一つの分量〕
バケツ一杯の水
a bucketful of water
コップ一杯の水
a glass of water
茶さじ一杯の塩
a teaspoonful of salt
お茶をもう一杯いかがですか
Won't you have another [one more] cup of tea?
2 〔少し酒を飲むこと〕a drink
一杯やりながら話す
talk over a drink
一杯いかがですか
Won't you have a drink?/What do you say to a drink?
毎晩寝る前に一杯やります
Every night I have a nightcap [drink] before going to bed.
3 〔充満〕
広場は人で一杯だった
The square was crowded with people.
腹一杯食べる
eat one's fill
もう腹が一杯だ
I've had enough./I'm full.
その子は目に一杯涙を浮かべて聞いていた
The child was listening with her eyes filled [swimming] with tears.
たらいに水を一杯に張ってください
Please fill the basin (to the brim) with water.
日が部屋一杯に差し込んだ
Sunshine filled [flooded] the room.
胸が一杯で物が言えない
My heart is too full for words.
試験のことで頭が一杯だった
「My head was full of [I could think of nothing but] the examination.
4 〔全部〕all
その仕事は来週一杯かかる
The work will take all (of) next week.
力一杯働いた
I worked with all my might.
5 〔限度である様〕
今月一杯待ってください
Please wait till the end of this month.
時間一杯までねばる
hang on to the very last
制限時間一杯になった〔相撲で〕
Time is up (for warm-ups before a sumo bout).
道路の右端一杯に車を寄せる
pull a car over to the very edge of the right-hand side of the road
そのトラックは道幅一杯だった
That truck took up the whole width of the road.
6 〔たくさん〕
いっぱいまちがいをした
I made a lot of mistakes.
学ばなければならないことがいっぱいある
I have 「a lot [((文))much] to learn.
机にはほこりがいっぱい積もっていた
The desk was covered with dust.
体に打ち傷がいっぱいあった
He had bruises all over his body.
一杯食わす play [pull] a trick on ((a person)); put one [something] over on ((a person))
彼に一杯食わされた
I was fooled [deceivedtaken in] by him.
一杯機嫌
一杯機嫌で
feeling high
彼は一杯機嫌で鼻歌を歌っていた
Feeling a bit tipsy [high after his drink], he was humming a tune.

沒有留言: