English
日本語
-----驢唇體 (2)
Dear HC,
你的貼文提到:
「佉盧文(Kharoti,意為「驢唇」),又名犍陀羅文」,
「犍陀羅語」是一種語言,一般是指在「犍陀羅」區域使用的那種
Prakrit (學術界譯為「俗語(古印度俗語),用以區別 Sanskrit 梵語(雅語))。
佉盧文(Kharosti,意為「驢唇」)是一種文字書寫體,
拼寫英文、德文,但是,此篇文字是俄文、德文、還是英文,
仍然要看 spelling 一個字的方式,而不是看它用那一種字體拼音。
印象中,現存文物有用驢唇體書寫的閃族語言。
「犍陀羅語(Prakrit 俗語)」有兩種字體(婆羅米文 Brahmi 和 佉盧文 Kharoti)。
至於佉盧文稱為驢唇體,並不是它的本名,
佉盧文的字母寫法像是「驢唇」,初學者戲稱「驢唇」,
至於佉盧文(Kharosti)這個字的原本涵義是什麼?
就難以追究,學術界僅有猜測,而無定論。
嘻!一事不知,儒者之恥,是以為記。
Ken Su
---(1)
Dear HC,
佛教文獻學的另一支顯學:
華盛頓大學的Gandhari寫本研究也在一本一本出,
solomon為首。還有從阿富汗走私到挪威的The Schøyen
Collection(超過一千件文書)。
一些著名的早期佛典研究者比如辛嶋靜志等都參與了這個工程,
Ken Su
++++
沒有留言:
張貼留言