2011年4月15日 星期五

"小三 (通)" “(通)三小”

Dear HC,

<>與<>都是現代台灣國語。
Ken Su

有興趣的山友請問下面的連結:

http://www.yufulin.net/2011/04/blog-post_12.html

http://taiwanyes.ning.com/?xg_source=msg_mes_network訪問TaiwanYes



----

不知道什麼確切時候 台灣人喜歡將婚姻的"第三者"稱為"小三"
(某人: 對外界正名自己是「小三始祖」)


----

1.俚語
“三小”是閩南語(台灣多稱台語或閩南語,福建多稱閩南語)的俚語。
  是“什麼”的意思。 (閩南語中“什麼”正規的叫法應該是念“蝦米(第四聲,同密)”。
比如,“說什麼”的泉州話音同“涉蝦米(第四聲,同密)”,廈門和漳州則音同“貢蝦米(第四聲,同密)”)。廈漳泉三地雖都講閩南語,但腔調相差甚遠,因此發音不同。
另外,因為這裡的“小”(第二聲)含有精液的意思,所以要注意使用的場合。大都是親暱的朋友或是同事之間開玩笑時使用,或者是生氣,吵架的時候使用。
如果對陌生人使用這個字眼時,就帶有挑釁的意味。
  例如:看三小 = 看什麼
  寫三小 = 寫什麼
  講三小 = 說什麼
故在電影《艋舺》中台詞:白猴:意義是三小,你爸只聽過義氣,沒聽過意義啦。就是說意義是什麼?
編輯本段2.術語
常說的“三小”是“小革新、小發明、小創造”。
詞條圖冊更多圖冊

沒有留言: