2016年2月29日 星期一

故鄉 (魯迅)


故鄉
維基文庫,自由的圖書館
作者:魯迅
1921年1月

本作品收錄於:《吶喊



我冒了嚴寒,回到相隔二千餘里,別了二十餘年的故鄉去。

時候既然是深冬;漸近故鄉時,天氣又陰晦了,冷風吹進船艙中,嗚嗚的響,從蓬隙向外一望,蒼黃的天底下,遠近橫著幾個蕭索的荒村,沒有一些活氣。我的心禁不住悲涼起來了。

阿!這不是我二十年來時時記得的故鄉?

我所記得的故鄉全不如此。我的故鄉好得多了。但要我記起他的美麗,說出他的佳處來,卻又沒有影像,沒有言辭了。彷彿也就如此。於是我自己解釋說:故鄉本也如此,——雖然沒有進步,也未必有如我所感的悲涼,這只是我自己心情的改變罷了,因為我這次回鄉,本沒有什麼好心緒。

我這次是專為了別他而來的。我們多年聚族而居的老屋,已經公同賣給別姓了,交屋的期限,只在本年,所以必須趕在正月初一以前,永別了熟識的老屋,而且遠離了熟識的故鄉,搬家到我在謀食的異地去。

第二日清早晨我到了我家的門口了。瓦楞上許多枯草的斷莖當風抖著,正在說明這老屋難免易主的原因。幾房的本家大約已經搬走了,所以很寂靜。我到了自家的房外,我的母親早已迎著出來了,接著便飛出了八歲的侄兒宏兒。

我的母親很高興,但也藏著許多淒涼的神情,教我坐下,歇息,喝茶,且不談搬家的事。宏兒沒有見過我,遠遠的對面站著只是看。

但我們終於談到搬家的事。我說外間的寓所已經租定了,又買了幾件傢具,此外須將家裡所有的木器賣去,再去增添。母親也說好,而且行李也略已齊集,木器不便搬運的,也小半賣去了,只是收不起錢來。

「你休息一兩天,去拜望親戚本家一回,我們便可以走了。」母親說。

「是的。」

「還有閏土,他每到我家來時,總問起你,很想見你一回面。我已經將你到家的大約日期通知他,他也許就要來了。」

這時候,我的腦裡忽然閃出一幅神異的圖畫來:深藍的天空中掛著一輪金黃的圓月,下面是海邊的沙地,都種著一望無際的碧綠的西瓜,其間有一個十一二歲的少年,項帶銀圈,手捏一柄鋼叉,向一匹猹盡力的刺去,那猹卻將身一扭,反從他的胯下逃走了。

這少年便是閏土。我認識他時,也不過十多歲,離現在將有三十年了;那時我的父親還在世,家景也好,我正是一個少爺。那一年,我家是一件大祭祀的值年。這祭祀,說是三十多年才能輪到一回,所以很鄭重;正月裡供祖像,供品很多,祭器很講究,拜的人也很多,祭器也很要防偷去。我家只有一個忙月(我們這裡給人做工的分三種:整年給一定人家做工的叫長工;按日給人做工的叫短工;自己也種地,只在過年過節以及收租時候來給一定人家做工的稱忙月),忙不過來,他便對父親說,可以叫他的兒子閏土來管祭器的。

我的父親允許了;我也很高興,因為我早聽到閏土這名字,而且知道他和我彷彿年紀,閏月生的,五行缺土,所以他的父親叫他閏土。他是能裝弶捉小鳥雀的。

我於是日日盼望新年,新年到,閏土也就到了。好容易到了年末,有一日,母親告訴我,閏土來了,我便飛跑的去看。他正在廚房裡,紫色的圓臉,頭戴一頂小氈帽,頸上套一個明晃晃的銀項圈,這可見他的父親十分愛他,怕他死去,所以在神佛面前許下願心,用圈子將他套住了。他見人很怕羞,只是不怕我,沒有旁人的時候,便和我說話,於是不到半日,我們便熟識了。

我們那時候不知道談些什麼,只記得閏土很高興,說是上城之後,見了許多沒有見過的東西。

第二日,我便要他捕鳥。他說:

"這不能。須大雪下了才好。我們沙地上,下了雪,我掃出一塊空地來,用短棒支起一個大竹匾,撒下秕穀,看鳥雀來吃時,我遠遠地將縛在棒上的繩子只一拉,那鳥雀就罩在竹匾下了。什麼都有:稻雞,角雞,鵓鴣,藍背……"

我於是又很盼望下雪。

閏土又對我說:

"現在太冷,你夏天到我們這裡來。我們日裡到海邊撿貝殼去,紅的綠的都有,鬼見怕也有,觀音手也有。晚上我和爹管西瓜去,你也去。"

"管賊麼?"

"不是。走路的人口渴了摘一個瓜吃,我們這裡是不算偷的。要管的是獾豬,刺蝟,猹。月亮底下,你聽,啦啦的響了,猹在咬瓜了。你便捏了胡叉,輕輕地走去……"

我那時並不知道這所謂猹的是怎麼一件東西——便是現在也沒有知道——只是無端的覺得狀如小狗而很兇猛。

"他不咬人麼?"

"有胡叉呢。走到了,看見猹了,你便刺。這畜生很伶俐,倒向你奔來,反從胯下竄了。他的皮毛是油一般的滑……"

我素不知道天下有這許多新鮮事:海邊有如許五色的貝殼;西瓜有這樣危險的經歷,我先前單知道他在水果店裡出賣罷了。

"我們沙地裡,潮汛要來的時候,就有許多跳魚兒只是跳,都有青蛙似的兩個腳……"

阿!閏土的心裡有無窮無盡的稀奇的事,都是我往常的朋友所不知道的。他們不知道一些事,閏土在海邊時,他們都和我一樣只看見院子裡高牆上的四角的天空。

可惜正月過去了,閏土須回家裡去,我急得大哭,他也躲到廚房裡,哭著不肯出門,但終於被他父親帶走了。他後來還托他的父親帶給我一包貝殼和幾支很好看的鳥毛,我也曾送他一兩次東西,但從此沒有再見面。

現在我的母親提起了他,我這兒時的記憶,忽而全都閃電似的蘇生過來,似乎看到了我的美麗的故鄉了。我應聲說:

"這好極!他,——怎樣?……"

"他?……他景況也很不如意……"母親說著,便向房外看,"這些人又來了。說是買木器,順手也就隨便拿走的,我得去看看。"

母親站起身,出去了。門外有幾個女人的聲音。我便招宏兒走近面前,和他閑話:問他可會寫字,可願意出門。

"我們坐火車去麼?"

"我們坐火車去。"

"船呢?"

"先坐船,……"

"哈!這模樣了!鬍子這麼長了!"一種尖利的怪聲突然大叫起來。

我吃了一嚇,趕忙抬起頭,卻見一個凸顴骨,薄嘴唇,五十歲上下的女人站在我面前,兩手搭在髀間,沒有系裙,張著兩腳,正像一個畫圖儀器裡細腳伶仃的圓規。

我愕然了。

"不認識了麼?我還抱過你咧!"

我愈加愕然了。幸而我的母親也就進來,從旁說:

"他多年出門,統忘卻了。你該記得罷,"便向著我說,"這是斜對門的楊二嫂,……開豆腐店的。"

哦,我記得了。我孩子時候,在斜對門的豆腐店裡確乎終日坐著一個楊二嫂,人都叫伊"豆腐西施"⑹。但是擦著白粉,顴骨沒有這麼高,嘴唇也沒有這麼薄,而且終日坐著,我也從沒有見過這圓規式的姿勢。那時人說:因為伊,這豆腐店的買賣非常好。但這大約因為年齡的關係,我卻並未蒙著一毫感化,所以竟完全忘卻了。然而圓規很不平,顯出鄙夷的神色,彷彿嗤笑法國人不知道拿破崙,美國人不知道華盛頓似的,冷笑說:

"忘了?這真是貴人眼高……"

"那有這事……我……"我惶恐著,站起來說。

"那麼,我對你說。迅哥兒,你闊了,搬動又笨重,你還要什麼這些破爛木器,讓我拿去罷。我們小戶人家,用得著。"

"我並沒有闊哩。我須賣了這些,再去……"

"阿呀呀,你放了道台了,還說不闊?你現在有三房姨太太;出門便是八抬的大轎,還說不闊?嚇,什麼都瞞不過我。"

我知道無話可說了,便閉了口,默默的站著。

"阿呀阿呀,真是愈有錢,便愈是一毫不肯放鬆,愈是一毫不肯放鬆,便愈有錢……"圓規一面憤憤的迴轉身,一面絮絮的說,慢慢向外走,順便將我母親的一副手套塞在褲腰裡,出去了。

此後又有近處的本家和親戚來訪問我。我一面應酬,偷空便收拾些行李,這樣的過了三四天。

一日是天氣很冷的午後,我吃過午飯,坐著喝茶,覺得外面有人進來了,便回頭去看。我看時,不由的非常出驚,慌忙站起身,迎著走去。

這來的便是閏土。雖然我一見便知道是閏土,但又不是我這記憶上的閏土了。他身材增加了一倍;先前的紫色的圓臉,已經變作灰黃,而且加上了很深的皺紋;眼睛也像他父親一樣,周圍都腫得通紅,這我知道,在海邊種地的人,終日吹著海風,大抵是這樣的。他頭上是一頂破氈帽,身上只一件極薄的棉衣,渾身瑟索著;手裡提著一個紙包和一支長煙管,那手也不是我所記得的紅活圓實的手,卻又粗又笨而且開裂,像是松樹皮了。

我這時很興奮,但不知道怎麼說才好,只是說:

"阿!閏土哥,——你來了?……"

我接著便有許多話,想要連珠一般湧出:角雞,跳魚兒,貝殼,猹,……但又總覺得被什麼擋著似的,單在腦裡面迴旋,吐不出口外去。

他站住了,臉上現出歡喜和淒涼的神情;動著嘴唇,卻沒有作聲。他的態度終於恭敬起來了,分明的叫道:

"老爺!……"

我似乎打了一個寒噤;我就知道,我們之間已經隔了一層可悲的厚障壁了。我也說不出話。

他回過頭去說,"水生,給老爺磕頭。"便拖出躲在背後的孩子來,這正是一個廿年前的閏土,只是黃瘦些,頸子上沒有銀圈罷了。"這是第五個孩子,沒有見過世面,躲躲閃閃……"

母親和宏兒下樓來了,他們大約也聽到了聲音。

"老太太。信是早收到了。我實在喜歡的不得了,知道老爺回來……"閏土說。

"阿,你怎的這樣客氣起來。你們先前不是哥弟稱呼麼?還是照舊:迅哥兒。"母親高興的說。

"阿呀,老太太真是……這成什麼規矩。那時是孩子,不懂事……"閏土說著,又叫水生上來打拱,那孩子卻害羞,緊緊的只貼在他背後。

"他就是水生?第五個?都是生人,怕生也難怪的;還是宏兒和他去走走。"母親說。

宏兒聽得這話,便來招水生,水生卻鬆鬆爽爽同他一路出去了。母親叫閏土坐,他遲疑了一回,終於就了坐,將長煙管靠在桌旁,遞過紙包來,說:

"冬天沒有什麼東西了。這一點乾青豆倒是自家曬在那裡的,請老爺……"

我問問他的景況。他只是搖頭。

"非常難。第六個孩子也會幫忙了,卻總是吃不夠……又不太平……什麼地方都要錢,沒有規定……收成又壞。種出東西來,挑去賣,總要捐幾回錢,折了本;不去賣,又只能爛掉……"

他只是搖頭;臉上雖然刻著許多皺紋,卻全然不動,彷彿石像一般。他大約只是覺得苦,卻又形容不出,沉默了片時,便拿起煙管來默默的吸煙了。

母親問他,知道他的家裡事務忙,明天便得回去;又沒有吃過午飯,便叫他自己到廚下炒飯吃去。

他出去了;母親和我都嘆息他的景況:多子,饑荒,苛稅,兵,匪,官,紳,都苦得他像一個木偶人了。母親對我說,凡是不必搬走的東西,盡可以送他,可以聽他自己去揀擇。

下午,他揀好了幾件東西:兩條長桌,四個椅子,一副香爐和燭臺,一桿抬秤。他又要所有的草灰(我們這裡煮飯是燒稻草的,那灰,可以做沙地的肥料),待我們啟程的時候,他用船來載去。

夜間,我們又談些閑天,都是無關緊要的話;第二天早晨,他就領了水生回去了。

又過了九日,是我們啟程的日期。閏土早晨便到了,水生沒有同來,卻只帶著一個五歲的女兒管船隻。我們終日很忙碌,再沒有談天的工夫。來客也不少,有送行的,有拿東西的,有送行兼拿東西的。待到傍晚我們上船的時候,這老屋裡的所有破舊大小粗細東西,已經一掃而空了。

我們的船向前走,兩岸的青山在黃昏中,都裝成了深黛顏色,連著退向船後梢去。

宏兒和我靠著船窗,同看外面模糊的風景,他忽然問道:

"大伯!我們什麼時候回來?"

"回來?你怎麼還沒有走就想回來了。"

"可是,水生約我到他家玩去咧……"他睜著大的黑眼睛,癡癡的想。

我和母親也都有些惘然,於是又提起閏土來。母親說,那豆腐西施的楊二嫂,自從我家收拾行李以來,本是每日必到的,前天伊在灰堆裡,掏出十多個碗碟來,議論之後,便定說是閏土埋著的,他可以在運灰的時候,一齊搬回家裡去;楊二嫂發見了這件事,自己很以為功,便拿了那狗氣殺(這是我們這裡養雞的器具,木盤上面有著柵欄,內盛食料,雞可以伸進頸子去啄,狗卻不能,只能看著氣死),飛也似的跑了,虧伊裝著這麼高低的小腳,竟跑得這樣快。

老屋離我愈遠了;故鄉的山水也都漸漸遠離了我,但我卻並不感到怎樣的留戀。我只覺得我四面有看不見的高牆,將我隔成孤身,使我非常氣悶;那西瓜地上的銀項圈的小英雄的影像,我本來十分清楚,現在卻忽地模糊了,又使我非常的悲哀。

母親和宏兒都睡著了。

我躺著,聽船底潺潺的水聲,知道我在走我的路。我想:我竟與閏土隔絕到這地步了,但我們的後輩還是一氣,宏兒不是正在想念水生麼。我希望他們不再像我,又大家隔膜起來……然而我又不願意他們因為要一氣,都如我的辛苦輾轉而生活,也不願意他們都如閏土的辛苦麻木而生活,也不願意都如別人的辛苦恣睢而生活。他們應該有新的生活,為我們所未經生活過的。

我想到希望,忽然害怕起來了。閏土要香爐和燭臺的時候,我還暗地裡笑他,以為他總是崇拜偶像,什麼時候都不忘卻。現在我所謂希望,不也是我自己手製的偶像麼?只是他的願望切近,我的願望茫遠罷了。

我在朦朧中,眼前展開一片海邊碧綠的沙地來,上面深藍的天空中掛著一輪金黃的圓月。我想:希望本是無所謂有,無所謂無的。這正如地上的路;其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。

一九二一年一月

2016年2月27日 星期六

大V,土苴

【中国关闭演员孙海英等一批网络大V微博帐号】
中国以查处网上违法违规行为为名,关闭了一批网络大V的微博帐号,显示政府进一步收紧对互联网上言论的管控。

中国关闭演员孙海英等一批网络大V微博帐号
中国以查处网上违法违规行为为名,关闭了一批网络大V的微博帐号,显示政府进一步收紧对互联网上言论的管控。
VOACHINESE.COM|由林枫上傳


溥儒只教過他很少很少的畫畫兒學問。~~文心詩魂,才是主兒,筆瀚丹青,不過土苴餘緒耳!!!~~與風雅之士一論。



大V,指的是在微博上十分活跃、又有着大群粉丝的“公众人物”。通常把“粉丝”在50万以上的称为网络大V。“V”是指贵宾账户(VIP,全称:Very Important Person),账户会在名字前面显示一个V字符,是经过微博实名认证的高级账户,后来就成了尊称。
大V多是有一定知名度的学者和名人,所以微博账号总有大批粉丝追踪,并因此成为爆料者的求助对象。所以,“大V”在某种程度上和原来的大侠差不多。往往他们的一次转发就会使得一条微博迅速火起来,有人说这些大V其实已经是半个媒体——他们时时引导着互联网上的言论和话题。[1]



詞目:土苴
拼音:tǔ jū
解釋:1.渣滓,糟粕。比喻微賤的東西。猶土芥。2.以之為土苴,比喻賤視。[1] 

詳細釋義編輯

典源

《莊子集釋》卷九下〈雜篇·讓王〉
故曰,道之真以治身,其緒餘以為國家,其土苴以治天下。由此觀之,帝王之功,聖人之餘事也,非所以完身養生也。今世俗之君子,多危身棄生以殉物,豈不悲哉!唐·成玄英疏:「緒,殘也。土,糞也。苴,草也。夫用真道以持身者,必以國家為殘餘之事,將天下同於草土者也。」[1] 

譯文

所以,大道的真諦可以用來養身,大道的剩餘可以用來治理國家,而大道的糟粕才用來統治天下。由此觀之,帝王的功業,只不過是聖人餘剩的事,不是可以用來保全身形、修養心性的。如今世俗所說的君子,大多危害身體、棄置禀性而一味地追逐身外之物,這難道不可悲嗎!大凡聖人有所動作,必定要仔細地審察他所追求的方式以及他所行動的原因。如今卻有這樣的人,用珍貴的隨侯之珠去彈打飛得很高很高的麻雀,世上的人們一定會笑話他,這是為什麼呢?乃是因為他所使用的東西實在貴重而所希望得到的東西實在微不足道。至於說到生命,難道只有隨侯之珠那麼珍貴嗎![2] 

釋義

1.渣滓,糟粕。
比喻微賤的東西。猶土芥。“道之真以治身,其緒馀以為國家,其土苴以治天下。”陸德明釋文:“司馬云:土苴,如糞草也。李云:土苴,糟魄也,皆不真物也。” [1] 
示例:
戴復古《謝蕭和伯見訪》詩:“江湖尊白髮,土苴視黃金。”
《金史·海陵紀》:“殫民力如馬牛,費財用如土苴。”
鄂爾泰《贈方望溪》詩:“六經治世非土苴,相期津逮闚垠涯。”
吳梅《中國戲曲概論》:“又光宣之季,黃岡俗謳,風靡天下,內廷法曲,棄若土苴。” [1] 
2.以之為土苴,比喻賤視。
示例:
宋呂大鈞《天下為一家賦》:“皆土苴其子孫。”
王國維《觀堂集林·〈國學叢刊〉序》:“或乃舍我熊掌,食彼馬肝,土苴百王,粃糠三古。” [1] 

2016年2月26日 星期五

世故,下課,蒼涼,年運,檀欒,愾我寤歎

【官媒批任志強“黨民對立論”】
中共文宣機構對基層黨員房地產大亨任志強發起猛烈批判,說他是黨的恥辱,“忘恩負義”、“妄議中央”、“違反國安法”,應開除出“同志行列”,若有違法,送交司法處理。有黨媒評論員說,任志強喪失黨性甚至人性,嚴肅黨紀請從任志強們開始。前央視主持人畢福劍因“妄議中央”前領袖毛澤東,遭到中央和擁黨網民猛批,被從央視下課,政治上灰頭土臉。



武林舊事

周密
卷一→→
乾道115-73、淳熙間1174-89,三朝授受,兩宮奉親,古昔所無。一時聲名文物之盛,號「小元佑」。豐亨豫大,至寶佑、景定,則幾於政、宣矣。予曩於故家遺老得其 梗概,及客修門閒,聞退璫老監談先朝舊事,輒耳諦聽,如小兒觀優,終日夕不少倦。既而曳裾貴邸,耳目益廣,朝歌暮嬉,酣玩歲月,意謂人生正復若此,初 不省承平樂事為難遇也。及時移物換,憂患飄零,追想昔游,殆如夢寐,而感慨系之矣。歲時檀欒,酒酣耳熱,時為小兒女戲道一二,未必不反以為誇言欺我也。 每欲萃為一編,如呂滎陽《雜記》而加詳,孟元老《夢華》而近雅,病忘慷惰,未能成書。世故紛來,懼終於不暇紀載,因摭大概,雜然書之。青燈永夜,時一 展卷,恍然類昨日事,而一旦朋游淪落,如晨星霜葉,而余亦老矣。噫,盛衰無常,年運既往,後之覽者,能不興愾我寤歎之悲乎!四水潛夫書。


「山中獨吟」白居易人各有一癖,我癖在章句。萬緣皆已消,此病獨未去。每逢美風景,或對好親故。高聲詠一篇,恍若與神遇。自為江上客,半在山中住。有時新詩成,獨上東岩路。身倚白石崖,手攀青桂樹。狂吟驚林壑,猿鳥皆窺覷。恐為世所嗤,故就無人處。





侯孝賢的世故與蒼涼侯孝賢看重“蒼涼”二字,他覺得太平盛世很乏味,艱難地熬煎著反倒會讓人感覺到自己活在當下。為著這蒼涼的感覺,他或許會開拍張愛玲的小說《雷峰塔》。

"蒼涼"是張愛玲的要詞
2. 蒼涼
注音一式 ㄘㄤ ㄌ|ㄤˊ
漢語拼音 c  li 注音二式 ts ng li ng
淒涼、悲壯。清˙呂碧城˙瑞鶴仙˙瘴風寬蕙帶詞:「渺予懷,此意蒼涼,更誰暗解?」




“退伍军人”要普京下课

一首批评普京的歌曲成为俄罗斯总统大选的争议话题。在这首歌里,昔日的特种部队士兵呼吁总理普京放弃参加今年3月的大选。这段视频已经成为YouTube网站上的热门下载歌曲。


下課
教學活動結束。
下課本意指學生一堂課結束了,下課課間休息現泛指停止某人的工作或者被解僱之義。

 
世故 shìgù(1) [worldly-wise]∶通達人情,富有待人接物的處世經驗老於世故有些人還繪聲繪色,說他如何世故。 ——《瑣憶》(2) [engage in social activities]∶應酬;敷衍他也世故了幾句(3) [livelihood]∶生計不治世故(4) [accident]∶世事變故世故尚未夷(5) [old family friends]∶世交世故相逢各未閒--------------------------1. 生計。 《列子·楊朱》:“ 衛端木叔者, 子貢之世也。藉其先貲,家累萬金。不治世故,放意所好。”2. 世上的事情。三國魏嵇康《與山巨源絕交書》:“機務纏其心,世故煩其慮。” 唐李商隱《為賀拔員外上李相公啟》:“世故推遷,年華荏苒。” 元範梈《題黃隱居秋江釣月圖》詩:“世故風塵雙短屐,生涯天地一扁舟。” 碧野《沒有花的春天》第五章:“多變的世故在他的額門上刻下了很深的摺紋。”3. 世事變故,變亂。 《文選·潘尼<迎大駕>詩》:“世故尚未夷, 崤函方嶮澀。” 張銑注:“世亂未平, 崤谷函關之路尚嶮澀未通也。” 唐劉禹錫《上杜司徒書》:“豈非遭罹世故,益感其言之至邪!” 宋曾鞏《移滄洲過闕上殿劄子》:“及秦以累世之智,並天下,然二世而亡; 漢定其亂,而諸呂七國之禍,相尋以起, 建武中興,然衝、 質以後,世故多矣。”4. 世俗人情。明高啟《玉漏遲》詞:“只為微知世故,比別箇倍添煩惱。須信道,人生稱心時少。”《老殘遊記》第十回:“只因但會讀書,不諳世故,舉手動足便錯。” 楊沫《青春之歌》第一部第十六章:“一種洞曉世故的敏感,使他清楚地看到:此一時彼一時也,情況不同,如何能夠亂來呢?”5. 謂處世圓通而富有經驗。宋葉適《故大宋丞高公墓誌銘》:“幹敏強力,老練世故,審動而果,慮遠而成。” 茅盾《鍛練》九:“她覺得這兩位年輕的姑娘,神秘而又平凡,世故而又天真。”6. 世交;故交。唐盧綸《赴虢州留別故人》詩:“世故相逢各未閒,百年多在離別間。” 宋王安石《送陳興之序》:“吾於興之又世故,故又為之思所以慰其親。”




 ㄊㄢˊ ㄌㄨㄢˊ檀欒(檀欒) 
1. 秀美貌。詩文中多用以形容竹。漢枚乘《梁王菟園賦》:“脩竹檀欒,夾池水,旋菟園,並馳道。” 唐王叡《竹》詩:“成韻含風已蕭瑟,媚漣凝淥更檀欒。”2. 借指竹。宋梅堯臣《和刁太傅新墅十題·移竹》:“遠愛檀欒碧逕開,荷鉏乘雨破秋苔。”


 3.團圓



 愾. 愾kài. 〈動〉. (1) (形聲。從心,氣聲。 本義:嘆息,感慨). (2) 同本義[sigh with regret]. 愾,大息也。 ——《說文》. 愾我寤嘆——《詩·曹風·下泉》. 愾然心有聞乎其嘆息之聲。



 年運
1. 謂不停地運行的歲月。南朝宋顏延之《秋胡》詩:“超遙行人遠,宛轉年運徂。” 唐元稹《長慶曆》詩:“年曆復年曆,卷盡悲且惜。曆日何足悲,但悲年運易。”2. 謂歲月不停地運行。宋陸游《秋日次前輩新年韻》:“旅遊渾似夢,年運遂成翁。”3. 年壽和氣運。清紀昀《閱微草堂筆記·槐西雜誌四》:“鬼但能以陽氣之盛衰,知人年運。”

2016年2月24日 星期三

決然,輕慢,死磕

 

「聯邦調查局!Siri,快開門!」
聯邦調查局要求蘋果破解一個恐怖主義嫌疑人的iPhone。蘋果高調抵抗,堅決不給政府開後門。隱私保護被蘋果之類的科技公司視若生命。
CN.NYTIMES.COM



余撰「臺灣通史」,以唐、劉合傳,且為列傳六十之殿。而世之論者每責唐而恕劉,蓋以民主之局,由唐創之而劉承之,然維卿未戰而逃,且有挾款之 嫌,淵亭則力守臺南,餉械俱絕,四面被圍,始決然去,則其人之賢、不肖為何如矣
正是這樣的證詞,加上方勵之的國際聲譽,讓他的書決然無法進入中國。



詞目:死磕
sǐ kē
北京話,就是沒完,和某人或某事作對到底的意思。最代表性的一句就是“跟你死磕”,用於表現不達目的誓不罷休,跟你耗上了的態度。

由於網絡文化的發展,這個詞不僅在北京地區,全國的網友,特別是青少年網友都開始使用這個詞語,也使得它成為這個時代的“新鮮詞語”。



 決然jué ránㄐㄩㄝˊ ㄖㄢˊ

  1. 果斷堅決的樣子。唐.吳融.閿鄉寓居詩.阿對泉:「六載抽毫侍禁闈,可堪多病決然歸。」醒世恆言.卷八.喬太守亂點鴛鴦譜:「君若無計娶我,誓以魂魄相隨,決然無顏更事他人。」毅然

  2. 一定、必然。莊子.天下:「公而不當,易而無私,決然無主。」西遊記.第六十七回:「拿了妖怪,掃淨此土,我等決然重謝,不敢輕慢。」

事關真金白銀,一推二五六,一退六二五

英國將就是否脫離歐盟舉行全民公投。是走是留,英國商界也介入其中,畢竟事關真金白銀。


從學生周一晚上佔領立法院開始,總統府及黨政高層時不時就放出風聲:「解決亂局的鑰匙在王院長手上」,馬想一推二五六,精明如王金平豈會心無所感。這次學 生佔領國會的導火線是國民黨團不符程序正義蠻橫強行通過服貿協議,真正關鍵則是馬政府一味傾中,每一樣矛頭都對準馬英九,干王金平底事?


  一推二五六
 -"關我屁事"


 成語:一退六二五【解釋】:原是珠算斤兩法口訣。比喻推卸​​乾淨。【出處】:歐陽山《三家巷》二七:“陳家的老的、小的,只是個一退六二五,說他們做買賣的人素來不結交官府,推得乾乾淨淨!”

轉,情由,轉軚,唱和,轉向




蔡其達

中國在翻譯日文作品時,有個讓人困惑,甚且令人厭惡的現象,那就是會將其中的特殊漢語翻成華式漢語。表面上的說詞是維護華語的自主權,實則是扭曲、變造該漢語在既定脈絡中的意涵,其背後隱含的心態是:我才是漢字文化的正宗,非得透過我的定調、傳輸,否則一切都不算數。
這就是霸道,且是毫無理由的專斷!
最近在看《戰後留下了什麼──戰後一代的鶴見俊輔訪談》(北京大學出版社),譯者將鶴見鑽研甚深的「轉向」問題,改譯為「變節」,就是讓我非常不快的字眼。須知,鶴見在《戰爭時期日本精神史1931-1945》一書探索的「轉向」問題,特指1920年代中期至1930年代中後期,原共產黨、社會主義信仰者集體轉為國家主義信徒的趨勢,「轉向」固然包含著「變節」的指控,卻遠遠超乎這種道德指控之上,因為它還涉及哲學、心理、歷史、國家建構的複雜過程,所以漢語「變節」除了落入傳統忠孝節義的窠臼,完全談不上超克封建。
中國人除了因百年來的戰爭挫敗而仇日,更因心理上始終認為日本文化次於中華文化,日本但知模仿少創新,所以從末正視日本的獨特性,更不知日本在東亞漢字文化圈,它的消化、融匯、反芻漢字能力其實已凌駕華夏之上。尤其十九世紀後期,歐風美雨侵逼東亞,東亞必須強力吸收歐美新物事,此時若非日本人精湛的漢字轉譯,華語世界單靠自己是轉轍不來的──看看嚴復翻譯的西學專有名詞還有幾人在用?反之,透過梁啟超等人的紹介,諸如國語、算術、勞作、工藝、哲學、美學、社會、物理、化學、體育、經濟諸學科名稱才得以確立,法政經諸學門裡的術語幾乎全由日本轉舶而來。換句話說,若謂六、七世紀的佛經轉譯首次挹注了漢語形上思惟,那十九世紀末、二十世紀初的日本漢語,是導引中華入世界汪洋的重要指針。
儘管有人對這種中介不以為然,卻不得不承認,日本對漢字的敏銳有感是優於華人。所以,但以華語思惟妄改日本漢字的作法,台灣人絕對要忌之。


8.31踐踏《基本法》,破壞香港百多年來確立的法律面前人人平等的法治精神,筆者已申述多次;泛民也一再聯署表明一定會否決8.31框架下的假普選。但為甚麼社會仍然出現泛民中可能有人轉軚的疑慮?中共和港共何以仍然存着政改獲通過的希望?其中最關鍵有兩點,一是政治現實,二是民意,若政府或建制派製造出壓倒性民意要泛民袋住先,基於政治現實尤其是明年立法會選舉的考量,確實很難保證沒有人會轉軚。政府現在集中焦點在不講道理地把2017年五百萬人沒得投票的責任推給泛民承擔,希望趁此一役在明年立會選舉把泛民打殘。

泛民雖然在雨傘運動中得到光環,但在傘後緊接的反水貨行動中,又再不問情由地把一個小女孩因媽媽發飆而號哭,指為不能接受反水貨的粗野,又一次脫離本土權益而與政府、建制派唱和。




 117.   部首 車 部首外筆畫 11 總筆畫 18
 注音一式  ㄓㄨㄢˇ
 漢語拼音  zhu n 注音二式  ju n
變換。如:「學」、「敗為勝」、「由晴陰」、「扭情勢」。
改換方向。如:「向右」、「向後」、「彎」。
運輸。漢書˙卷六十九˙趙充國傳:「今久運煩費,傾我不虞之用以澹一隅,臣愚以為不便。」唐˙杜甫˙昔遊詩:「吳門粟帛,泛海陵蓬萊。」
辯解。如:「你這話未免得太硬了。」
間接傳送。如:「交」、「送」、「現場實況播」。
詩文章法結構的用語。如:「起、承、、合」。
ㄓㄨㄢˋ jhun(08099)
 
有二音,ㄓㄨㄢˇ與ㄓㄨㄢˋ,義有所別。當「旋繞」意思時,若是有軸可繞,動後回到原出發點,音ㄓㄨㄢˋ,如「圈兒」、「暈頭向」、「地球自」、「公」等。如果只是方向改變,逶迤前進時,音ㄓㄨㄢˇ,如「向」、「彎」、「變」、「學」等。

. 唱和
 注音一式 ㄔㄤˋ ㄏㄜˋ
 漢語拼音 ch n  h  注音二式 ch ng h 
唱歌時,互相應和。荀子˙樂論:「唱和有應,善惡相象。」資治通鑑˙卷二七二˙後唐紀一˙莊宗同光元年:「陪侍遊宴,與宮女雜坐,或為豔歌相唱和,或談嘲謔浪。」
以詩詞互相酬答。唐˙張籍˙哭元九少府詩:「閒來各數經過地,醉後齊吟唱和詩。」二刻拍案驚奇˙卷十七:「今遇知音,不敢愛醜,當與郎君賞鑒文墨,唱和詞章。」
互相呼應、配合。後漢書˙卷十˙皇后紀下˙安思閻皇后紀:「更相阿黨,互作威福,探刺禁省,更為唱和,皆大不道。」新唐書˙卷一七四˙李宗閔傳:「而宗閔中助多,先得進,即引僧孺同秉政,相唱和,去異己者。」


 1. 情由
 注音一式 ㄑ|ㄥˊ |ㄡˊ
 漢語拼音 q n  y u 注音二式 ch ng y u
 相似詞 原因 相反詞 
事情的起因及經過情形。元˙蕭德祥˙殺狗勸夫˙第四折:「這便是情由終始,有甚的過犯公私。」西遊記˙第二十五回:「若論這般情由,告起狀來,就是你老子做官,也說不通。」

  「轉軚」這個字眼是在香港專欄作家蔡瀾的書裡看到的,或許它的語源是廣東話吧。小的無法判斷,而教育部的國語辭典也找不到這個「軚」字。


轉軚(舦)

(閱讀次數:385 )
詞語:轉軚(舦)粵音: zyun3 taai5
       
解釋:【喻】轉向;退縮。




てん【転〔轉〕】


  1. [音]テン(呉)(漢) [訓]ころがる ころげる ころがす ころぶ まろぶ うたた
  1. 学習漢字]3年
  1.  くるくる回る。ころがる。ころがす。「転転運転回転空転自転旋転輪転
  1.  ひっくり返る。ころぶ。「転倒転落横転
  1.  方向を変える。変わる。変化する。「転化転換転義転向転身暗転急転好転変転
  1.  場所を変える。移る。移す。「転移転記転居転校転写転出移転栄転
  1. [名のり]ひろ
  1. [難読]転寝 (うたたね) 


淼。浩淼。時不時,秋陽賦 (蘇子瞻)

儘管在一個充斥壓力和恐怖的危險時期寫就,本書還是有一種異乎尋常的冷靜和精準,時不時還有一些歡快之處;總的來說,方勵之更喜歡嘲諷中國的威權主義官僚體制,對自己的苦難則不願多說。



秋陽賦是北宋著名詞人、文學家蘇軾仿照著漢賦的格式所填寫的賦文。在本文中,蘇軾借用西漢賦文中子虛和烏有的對話形式表現了不同境遇的人對於秋陽的不同感觸,從而表現作者自身的感情。而本文也已其才華橫溢,哲理深刻而著稱,成為蘇軾的又一名作。
作品名稱
創作年代
宋代
文學體裁
作 者

1原文編輯

越王之孫,有賢公子,宅於不土之里,而詠無言之詩。以告東坡居士曰:“吾心皎然,如秋陽之明;吾氣肅然,如秋陽之清;吾好善而欲成之,如秋陽之堅百穀;吾惡惡而欲刑之,如秋陽之隕群木。夫是以樂而賦之,子以為何如?”
居士笑曰:“公子何自知秋陽哉?生於華屋之下,而長游於朝廷之上,出擁大蓋,入侍帷幄,暑至於溫,寒至於涼而已矣。何自知秋陽哉!若予者,乃真知之。方夏潦之淫也,雲烝雨洩,雷電發越,江湖為一,后土冒沒,舟行城郭,魚龍入室。菌衣生於用器,蛙蚓行於幾席。夜違濕而五遷,晝燎衣而三易。是猶未足病也。耕於三吳,有田一廛。禾已實而生耳,稻方秀而泥蟠溝塍交通,牆壁頹穿。面垢落曁之塗,目泣濕薪之煙。釜甑其空,四鄰悄然。鸛鶴鳴於戶庭,婦宵興而永嘆。計有食其幾何,矧無衣於窮年。忽釜星之雜出,又燈花之雙懸。清风西來,鼓鐘其鏜。奴婢喜而告餘,此雨止之祥也。蚤作而占之,則長庚澹澹其不芒矣。浴於暘谷,升於扶桑。曾未轉盼,而倒景飛於屋樑矣。方是時也,如醉如醒,如而鳴。如痿而行,如還故鄉初見父兄。公子亦有此樂乎?”公子曰:“善哉!吾雖不身履,而可以意知也。”
居士曰:“日行於天,南北異宜。赫然而炎非其虐,穆然而溫非其慈。且今之溫者,昔人炎者也。云何以夏為盾而以冬為衰乎?吾儕小人,輕慍易喜。彼冬夏之畏愛,乃群狙之三四。自今知之,可以無惑。居不墐戶,出不仰笠,暑不言病,以無忘秋陽之德。”公子拊掌,一笑而作。

2內容簡介編輯

秋陽賦》是蘇軾名作,仿漢賦形式,闡發自己的觀點。本文用西漢大賦假託子虛、烏有對話的方式,涇渭分明地寫出了不同境遇之人,對秋陽的不同感受,可以看成是作者貶居生活的曲折反映。本賦雖不像青年時代所作(如《灩堆賦》)那樣氣勢蓬勃,但於娓娓敘談之中仍見其才氣縱橫、汪洋恣肆之姿。

3作者簡介編輯

蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄黃庭堅米芾合稱“ 宋四家 ”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之後的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾並稱“ 蘇辛 ”,共為豪放派詞人。嘉祐二年(1057)進士,任福昌縣主簿、大理評事、簽書鳳翔府節度判官,召直史館。神宗元豐二年(1079)知湖州時,以訕謗系御史台獄,三年貶黃州團練使,築室於東坡,自號東坡居士。後量移諸州。哲宗元祐元年(1086)還朝,為中書舍人,翰林學士。知制誥。九年,又被劾奏譏斥先朝,遠貶惠州、儋州,元符三年(1100),始被召北歸,卒於常州。著有《東坡全集》一百十五卷,今存。

4鑑賞分析編輯

東坡秋陽賦,起於與越王之孫的對話。他說:“吾心皎然,如秋陽之明;吾氣肅然,如秋陽之清;吾好善而欲成之,如秋陽之堅百穀;吾惡惡而欲刑之,如秋陽之隕群木。”在這樣的浩文章裡,我只能嘆息自己筆力的不健。東坡以心之明、氣之清、善惡之堅百穀、惡欲之隕群木來比擬秋陽無比的繁華和光芒萬丈,這樣的氣勢和輝映萬千,真是古今之大文章也!接下來,東坡用一些比喻來比喻秋陽的浩大和穩健,來表達一種自比宇宙之無限的悠然心情。他說:“公子何自知秋陽哉?生於華屋之下,而長游於朝廷之上,出擁大蓋,入侍幃幄,暑至於溫,寒至於涼而已矣。”秋陽生於華屋之下,就是說秋陽與大地民間緊緊相連;秋陽長游於朝廷之上,就是說古今貫穿一切的光和熱量出沒于輝煌的廟堂之上,與政治的功罪千秋而千秋。然而秋陽的本質並不只是它在時間和空間上的碩大無邊,更是指它的出神入化,它的入於四季之變遷和宇宙之根本的變化演進。所以,蘇軾以如椽的巨筆勾勒了一個浩大的秋陽世界。

5全文翻譯編輯

越王的孫子裡有一個很賢達的公子,成長在十指不沾泥的華屋高堂,所以他作的詩也沒有什麼內容,心裡感覺很不爽,就對東坡說:“我心像秋天的太陽一樣明亮,我的氣像秋天的太陽一樣清明,我喜歡善行而且希望完成(嘉獎)善行,就像太陽喜歡讓萬物生長成熟一樣,我討厭惡行而且希望懲罰惡行,就像秋天的太陽讓樹木枯萎一樣,我把這種情懷寫成詞賦然後配上曲子,你覺得怎麼樣呢?”
東坡笑了:“公子哪兒了解秋陽,生在漂亮的大房子裡,長大了又在朝廷上呼風喚雨,出去有人給你撐著老大的華蓋,回去有人侍候你睡覺。你在熱天感受的,只是微熱,冬天感受到的,只是微冷,哪儿知道什麼秋陽。我才是真的知道秋陽。夏天的太陽,受制於烏雲和雷雨,暴風雨中電閃雷鳴,水漲江和湖都分不清了,大地被淹,城邊都可以划船了,屋子裡時不時還有魚蝦蹦了進來。屋裡的東西都長了黴,​​床上有青蛙和蚯蚓等各種小生命。由於老是漏雨,晚上睡覺一夜得換五個地方,白天要換烤三次衣服,這些都還可以不那麼介意。在家鄉自家那一點田上種點穀子,等水稻成熟的時候,田野里溝坎交錯,家裡的牆都快倒了。滿面塵灰泥垢,柴很濕,煙都把我嗆哭了。家裡的盆盆罐罐都是空的,周圍也沒有什麼鄰居。平時只有鸛鶴這種野鳥在我家院子裡叫兩聲,我家女人一天倒晚都嘆氣。沒什麼吃的,也沒有什麼穿的,灶裡的柴掉了出來,到處是火星。沒多久又到晚上了,從西邊吹來了風,到處鑼鼓喧天,奴婢高興地告訴我,這是雨停了後的祥瑞。佔了一掛,說黑夜就要過去了,太陽就要起來了。還沒回過神,天地間就大變了。這時我在半醉半醒之間,輕輕低唱,好像在故鄉突然看見了父親和哥哥。公子明白這種快樂嗎?”公子說:“明白,雖然我沒有親身經歷過,但我也能會意。”
東坡說:“太陽在天上運行,所以南北天氣各有不同。很熱不是因為太陽要虐待我們,很溫暖不是因為太陽疼愛我們。今天的溫暖,是因為過去曾經炎熱。難道要以夏天為興盛,以冬天為衰退嗎?我的同事都是小人,易喜易怒,像喜怕冬夏一樣,不過是幾個宵小的猴子罷了。我現在了解了,心中沒有什麼不明白的。在家裡不需要為蓋房子發愁,出去不必戴斗笠,夏天也不怕生病,這樣才能刻秋陽的慈悲啊……”公子拍手大笑,然後把這些寫了下來。


◎ 時不時 shíbushí
[from time to time]時常;不時地。也說“時不常”

他時不時也來我們家走走


浩淼

廣大遼闊的樣子。唐˙孟郊˙送任載齊古二秀才自洞庭遊宣城詩:「扣奇知浩,采異訪穹崇。」

 1.   部首 水 部首外筆畫 8 總筆畫 12
 注音一式 ㄇ|ㄠˇ
 漢語拼音 mi o 注音二式 mi u
水流廣大的樣子。楚辭˙屈原˙九章˙哀郢:「當陵陽之焉至兮,南渡之焉如。」