香港人從前不講什麼「才子」,「大師」則往往令人想到「氣功大師」、「特異功能大師」——直接一點講就是「神棍」。講一個笑話:我讀書時,有一年被同學呼作「大師」,理由是我帶了幾個銅錢上學,每逢小息就幫人卜卦。
《今夜不設防》宣傳將他們定位為「名嘴」,合情合理,後來他們被封「才子」,不是三人的問題,問題是出自那些不懂區分「名士」和「才子」的中国人。
-----
梁試圖定義的「香港才子」,都是城中知名、工作跟流行娛樂有關、真性情、懂賺錢,以及風流韻事數之不盡的那種男人。這講法固然符合今日大眾想像,但我的語言習慣比較迂腐,為免雞同鴨講,還是補充一些傳統定義比較好。「才子」一詞,初指才德兼備的賢人,出《左傳》「高陽氏有才子八人」、「高辛氏有才子八人」,跟文采無關。這詞後來流行起來,相信緣於潘岳在〈西征賦〉寫過:「終童山東之英妙,賈生洛陽之才子。」終童(終軍)和賈生(賈誼)都是年少嶄露頭角的才俊,早年得皇帝賞識,惜壽命不長。潘岳稱賈誼為「洛陽才子」,從此「才子」一詞就跟賈誼分不開。這裏的「才子」,其實還是《左傳》那個「才德兼優者」,但賈誼恰巧能言善辯、文才超卓(他寫的〈過秦論〉、〈論治安策〉都是經典之作),大概是這個原因,後世就以「才子」借指才華出眾的文士。唐代後,這個後起用法越趨普遍,《左傳》的本義反被淡忘。值得一提的是,古代「才子」不分男女,如元人辛文房《唐才子傳》就包括名妓薛濤和女道士魚玄機。若要明言「才子」是個女的,可以說「掃眉才子」(出自胡曾贈薛濤的詩句)。馮睎乾十三維度
沒有留言:
張貼留言