Chinese Words漢語人行道:演變風貌

2025年9月4日 星期四

「而」「美而艷」左傳「身材豐盈而柔軟」《危險關係》中描寫最令人垂涎的女人體態 米蘭.昆德拉《緩慢 .11》

 

AI Overview
「而」是現代漢語中使用廣泛的連詞,具有多種意義,包括表示「並且」、「然而」、「然後」、「才」、「若」、「若果」、「即使」等,也可用於形容詞或副詞後,表示沒有具體意義的語氣詞,或在介詞後面表示偏正關係、表示「到」的意思。 
「而」的詞性與功能 
  • 連詞:
    • 並列關係: 表示兩個詞語、詞組或子句並列。
      • 例句:「秀外而慧中」表示「又秀氣又有智慧」。
    • 「美而艷」左傳

    • 承接關係: 表示前後動作的連續,相當於「然後」或「才」。
      • 例句:「學而時習之,不亦說乎?」表示「學了之後又去溫習」。
    • 轉折關係: 表示語義的轉折,相當於「然而」、「但是」。
      • 例句:「有名而無實」表示「有名氣,但沒有實質」。
    • 假設關係: 表示「若」、「若果」、「如果」。
      • 例句:「人而無信,不知其可也」表示「如果一個人不講信用」。
    • 因果關係: 表示原因和結果。
      • 例句:「君子見幾而作,不俟終日」表示「君子看見時機到來就行動,不等過完一天」。
  • 語助詞: 用於形容詞或副詞的語尾,沒有具體意義。
  • 介詞: 表示偏正關係或「至」、「到」的意思。
    • 例句:「從今而後」表示「從現在開始」。
「而」的歷史淵源 
  • 「而」字始見於商代的甲骨文,其古字形描繪的是人的下巴、面頰上的胡鬚,本義即指胡鬚或面頰上的毛。
  • 兩頰上的毛。《說文解字.而部》:「而,須也。」《周禮.冬官考工記.梓人》:「必深其爪,出其目,作其鱗之而。」


  • 在古文中,「而」常被用作代詞,借為人稱代詞表示第二人稱,或被借為連詞表示並列、承接、假設、轉折等不同關係。
  • 辭典檢視- 教育部《國語辭典簡編本》2021
    釋義 * 介詞。 表示偏正關係。 例自南而北、從今而後 * 連詞: 表示並列。 例秀外而慧中。 表示承接。 例學而時習之,不亦說乎?(《論語. 學而》) 表示假設。 例人而無信,不知其可也。 (《論語. 為政》) 表示因果。 例君子見幾而作,不俟終日。 《易...
    國語辭典簡編本
  • 而_百度百科
    而_百度百科 ... 而(拼音:ér)是汉语通用规范一级汉字(常用字)。 此字始见于商代甲骨文,古字形像人的下巴、面颊上的胡须。 本义指胡须或面颊上的毛。 “而”在古文中常常被借作代词,后来被假借为人称代词,表示第二人称。 有时还假借为连词,连接两个词或者词组...
    百度百科
  • 而的解釋及造詞。曉聲通注音編輯器
    單字詳解(國語小字典)(1)連接詞: * A>並且。 如:「富而有禮」、「秀外而慧中」。 * B>然而、但是、卻,表示語義轉折。 如:「不勞而獲」、「有名而無實」。 * C>然後,表示語義承接。 如:「學而時習之」。 * D>才、始,表前後的動作。 ...
    ToneOZ澳聲通
AI 回覆可能有誤。 瞭解詳情

< 而: ㄦˊ >辭典檢視


修訂本
https://dict.revised.moe.edu.tw › d...
·Translate this page
而: ㄦ · 至、到。如:「自南 而 北」、「自壯 而 老」。 · 能、可以。《戰國策.齊策六》:「齊多知 而 解此環不?」《淮南子.原道》:「行柔 而 剛,用弱 而 強。」.

<而> 辭典檢視- 教育部《國語辭典簡編本》2021


教育部簡編本
https://dict.concised.moe.edu.tw › d...
·Translate this page
字詞:而,注音:ㄦˊ,而部+0畫共6畫,釋義:1.介詞。表示偏正關係。[例]自南而北、從今而後2.連詞:(1) 表示並列。[例]秀外而慧中。 (2) 表示承接。[例]學而時習之,不亦說乎?

代

  1. 你。《詩經.大雅.桑柔》:「嗟爾朋友,予豈不知而作!」《左傳.定公十四年》:「夫差!而忘越王之殺而父乎?」
  2. 我。《戰國策.趙策一》:「豫讓拔劍三躍,呼天擊之曰:『而可以報知伯矣。』」《史記.卷八六.刺客傳.聶政傳》:「前日所以不許仲子者,徒以親在,今不幸而母以天終,仲子所欲報仇者為誰?請得從事焉!」

動

  1. 至、到。如:「自南而北」、「自壯而老」。
  2. 能、可以。《戰國策.齊策六》:「齊多知而解此環不?」《淮南子.原道》:「行柔而剛,用弱而強。」

介

  1. 之、的。《論語.憲問》:「君子恥其言而過其行。」《淮南子.人間》:「虞之與虢,相恃而勢也。」
  2. 以。如:「從今而後」、「自此而下」。《易經.繫辭上》:「是故形而上者謂之道,形而下者謂之器。」《孟子.盡心下》:「由孔子而來,至於今百有餘歲。」

副

  1. 才、始。表時間。《公羊傳.宣公十五年》:「嘻!甚矣憊!雖然,吾今取此然後而歸爾。」
  2. 猶。《論語.陽貨》:「年四十而見惡焉,其終也已。」《孟子.告子下》:「舜其至孝矣,五十而慕。」

連

  1. 和、與。《論語.雍也》:「不有祝鮀之佞,而有宋朝之美,難乎免於今之世矣。」《左傳.昭公二十五年》:「哀樂而樂哀,皆喪心也。」
  2. 並且。《書經.皋陶謨》:「知人則哲,能官人,安民則惠,黎民懷之。能哲而惠,何憂乎驩兜?」《論語.學而》:「學而時習之,不亦說乎?」
  3. 則、就。《易經.繫辭下》:「君子見幾而作,不俟終日。」《左傳.襄公十八年》:「諸侯方睦於晉,臣請嘗之。若可,君而繼之。」
  4. 如、若。《論語.為政》:「人而無信,不知其可也。」
  5. 因而、所以。《左傳.成公八年》:「謂汶陽之田,敝邑之舊也,而用師於齊,使歸諸敝邑。」漢.劉向《說苑.卷一九.脩文》:「情動於中,而形於聲。」
  6. 然而、但是、卻。表轉折之意。《論語.學而》:「其為人也孝弟,而好犯上者鮮矣。」《孟子.離婁下》:「問其與飲食者,盡富貴也,而未嘗有顯者來。」
  7. 尚且。《莊子.天道》:「夫天地至神,而有尊卑先後之序,而況之道乎?」《淮南子.人間》:「夫一麑而不忍,又何況於人乎?」

助

  1. 用於句末,相當於「兮」、「罷了」。《詩經.齊風.著》:「俟我於著乎而,充耳以素乎而,尚之以瓊華乎而!」《論語.微子》:「已而已而!今之從政者殆而!」
  2. 用於句首,相當於「豈」、「難道」。《論語.顏淵》:「為仁由己,而由人乎哉?」《左傳.昭公十三年》:「諸侯事晉,未敢攜貳,況衛在君之宇下,而敢有異志?」
  3. 用於形容詞或副詞的語尾,無義。《左傳.文公十七年》:「鋌而走險,何能擇?」
張貼者: 人事物 於 下午6:33

沒有留言:

張貼留言

較新的文章 較舊的文章 首頁
訂閱: 張貼留言 (Atom)

Links of Hanching Chung

  • 教育人行道 On Education
  • 健康一生
  • 城鄉歲月 What Time is This Place?
  • 譯藝
  • 管窺 Google 公司
  • 管理學新生
  • Books Birdviews 書海
  • 漢語人行道:演變風貌
  • 英文人行道 et cetera, et cetera.
  • 英國風 The Island Race
  • 日本 心得帖

網誌存檔

  • ▼  2025 (122)
    • ►  12月 (2)
    • ►  11月 (3)
    • ►  10月 (12)
    • ▼  9月 (15)
      • 如, 徂,二毛,徂暑,汩徂,徂歲,恁懃.万事干戈里,空悲清夜徂。
      • 無菜單料理(日語:お任せ Omakase 廚師發辦)
      • 茄芷袋,原名茭薦(白話字:ka-chù/ka-chì,臺羅:ka-tsù/ka-tsì),又稱加薦仔...
      • 乏、不乏,貧乏,貧老乏嗣
      • 秦鏡 楚弓 楚弓楚得「何辭向物開秦鏡,卻使他人得楚弓。」
      • 三十三間堂 通し矢(Tōshiya)
      • 燗 火熟也。又燦爛也。 「爐端燒」「原始燒」アガリ贏
      • 潤「潤」在網路用語中指「移民海外」,源於諧音與英文的"run"。 曤「智曤」
      • 単身世帯單身家庭 高齢者の金融資産、60代単身世帯の3割ゼロ
      • 「搬龍門」意思是指為達自身目的而隨意改變標準、規則或論述,使自己永遠處於有利的地位,與英文諺語「Mo...
      • 壵為「壯」之異體。「穰」穀物豐收 表示大數的單位,可指10^28 或其他數值。
      • 嶢嶢者易折『嶢嶢者易缺,皦皦者易汙。』陽春之曲,和高必寡。盛名之下,其實難副」
      • 吃、喫、《國語日報字典 喫》有十三義。食、定食満喫、滿師
      • 紬 紬史記石室金匱之書 絡 繹「紬繹」演繹絡繹
      • 「而」「美而艷」左傳「身材豐盈而柔軟」《危險關係》中描寫最令人垂涎的女人體態 米蘭.昆德拉《緩慢 .11》
    • ►  8月 (9)
    • ►  7月 (6)
    • ►  6月 (14)
    • ►  5月 (10)
    • ►  4月 (15)
    • ►  3月 (21)
    • ►  2月 (6)
    • ►  1月 (9)
  • ►  2024 (152)
    • ►  12月 (27)
    • ►  11月 (13)
    • ►  10月 (8)
    • ►  9月 (8)
    • ►  8月 (9)
    • ►  7月 (4)
    • ►  6月 (5)
    • ►  5月 (12)
    • ►  4月 (15)
    • ►  3月 (26)
    • ►  2月 (8)
    • ►  1月 (17)
  • ►  2023 (76)
    • ►  12月 (12)
    • ►  11月 (6)
    • ►  10月 (8)
    • ►  9月 (4)
    • ►  8月 (6)
    • ►  7月 (1)
    • ►  6月 (8)
    • ►  5月 (6)
    • ►  4月 (4)
    • ►  3月 (4)
    • ►  2月 (2)
    • ►  1月 (15)
  • ►  2022 (81)
    • ►  12月 (1)
    • ►  11月 (7)
    • ►  10月 (4)
    • ►  9月 (7)
    • ►  8月 (3)
    • ►  7月 (3)
    • ►  6月 (2)
    • ►  5月 (5)
    • ►  4月 (18)
    • ►  3月 (9)
    • ►  2月 (10)
    • ►  1月 (12)
  • ►  2021 (118)
    • ►  12月 (9)
    • ►  11月 (8)
    • ►  10月 (6)
    • ►  9月 (6)
    • ►  8月 (9)
    • ►  7月 (6)
    • ►  6月 (10)
    • ►  5月 (11)
    • ►  4月 (8)
    • ►  3月 (7)
    • ►  2月 (14)
    • ►  1月 (24)
  • ►  2020 (177)
    • ►  12月 (11)
    • ►  11月 (9)
    • ►  10月 (10)
    • ►  9月 (8)
    • ►  8月 (12)
    • ►  7月 (14)
    • ►  6月 (3)
    • ►  5月 (19)
    • ►  4月 (28)
    • ►  3月 (23)
    • ►  2月 (18)
    • ►  1月 (22)
  • ►  2019 (170)
    • ►  12月 (13)
    • ►  11月 (14)
    • ►  10月 (15)
    • ►  9月 (10)
    • ►  8月 (14)
    • ►  7月 (16)
    • ►  6月 (7)
    • ►  5月 (18)
    • ►  4月 (24)
    • ►  3月 (13)
    • ►  2月 (7)
    • ►  1月 (19)
  • ►  2018 (191)
    • ►  12月 (17)
    • ►  11月 (19)
    • ►  10月 (17)
    • ►  9月 (8)
    • ►  8月 (17)
    • ►  7月 (8)
    • ►  6月 (13)
    • ►  5月 (12)
    • ►  4月 (13)
    • ►  3月 (23)
    • ►  2月 (16)
    • ►  1月 (28)
  • ►  2017 (239)
    • ►  12月 (16)
    • ►  11月 (23)
    • ►  10月 (11)
    • ►  9月 (23)
    • ►  8月 (16)
    • ►  7月 (25)
    • ►  6月 (19)
    • ►  5月 (14)
    • ►  4月 (27)
    • ►  3月 (31)
    • ►  2月 (21)
    • ►  1月 (13)
  • ►  2016 (489)
    • ►  12月 (41)
    • ►  11月 (38)
    • ►  10月 (40)
    • ►  9月 (29)
    • ►  8月 (44)
    • ►  7月 (41)
    • ►  6月 (34)
    • ►  5月 (47)
    • ►  4月 (39)
    • ►  3月 (52)
    • ►  2月 (36)
    • ►  1月 (48)
  • ►  2015 (327)
    • ►  12月 (38)
    • ►  11月 (43)
    • ►  10月 (32)
    • ►  9月 (19)
    • ►  8月 (30)
    • ►  7月 (25)
    • ►  6月 (17)
    • ►  5月 (25)
    • ►  4月 (19)
    • ►  3月 (19)
    • ►  2月 (28)
    • ►  1月 (32)
  • ►  2014 (429)
    • ►  12月 (28)
    • ►  11月 (32)
    • ►  10月 (25)
    • ►  9月 (42)
    • ►  8月 (48)
    • ►  7月 (43)
    • ►  6月 (35)
    • ►  5月 (27)
    • ►  4月 (19)
    • ►  3月 (36)
    • ►  2月 (38)
    • ►  1月 (56)
  • ►  2013 (372)
    • ►  12月 (33)
    • ►  11月 (25)
    • ►  10月 (31)
    • ►  9月 (22)
    • ►  8月 (13)
    • ►  7月 (21)
    • ►  6月 (37)
    • ►  5月 (44)
    • ►  4月 (25)
    • ►  3月 (29)
    • ►  2月 (55)
    • ►  1月 (37)
  • ►  2012 (284)
    • ►  12月 (61)
    • ►  11月 (15)
    • ►  10月 (18)
    • ►  9月 (15)
    • ►  8月 (24)
    • ►  7月 (37)
    • ►  6月 (21)
    • ►  5月 (27)
    • ►  4月 (20)
    • ►  3月 (20)
    • ►  2月 (11)
    • ►  1月 (15)
  • ►  2011 (194)
    • ►  12月 (10)
    • ►  11月 (10)
    • ►  10月 (11)
    • ►  9月 (10)
    • ►  8月 (18)
    • ►  7月 (10)
    • ►  6月 (10)
    • ►  5月 (12)
    • ►  4月 (25)
    • ►  3月 (30)
    • ►  2月 (25)
    • ►  1月 (23)
  • ►  2010 (218)
    • ►  12月 (27)
    • ►  11月 (31)
    • ►  10月 (22)
    • ►  9月 (27)
    • ►  8月 (17)
    • ►  7月 (6)
    • ►  6月 (10)
    • ►  5月 (18)
    • ►  4月 (17)
    • ►  3月 (14)
    • ►  2月 (20)
    • ►  1月 (9)
  • ►  2009 (194)
    • ►  12月 (12)
    • ►  11月 (18)
    • ►  10月 (25)
    • ►  9月 (25)
    • ►  8月 (10)
    • ►  7月 (8)
    • ►  6月 (10)
    • ►  5月 (8)
    • ►  4月 (19)
    • ►  3月 (29)
    • ►  2月 (16)
    • ►  1月 (14)
  • ►  2008 (176)
    • ►  12月 (17)
    • ►  11月 (14)
    • ►  10月 (15)
    • ►  9月 (9)
    • ►  8月 (6)
    • ►  7月 (12)
    • ►  6月 (23)
    • ►  5月 (16)
    • ►  4月 (11)
    • ►  3月 (13)
    • ►  2月 (12)
    • ►  1月 (28)
  • ►  2007 (165)
    • ►  12月 (15)
    • ►  11月 (30)
    • ►  10月 (28)
    • ►  9月 (29)
    • ►  8月 (26)
    • ►  7月 (31)
    • ►  6月 (6)
  • ►  2005 (1)
    • ►  7月 (1)
  • ►  2001 (1)
    • ►  2月 (1)

語文分店

  • 英文人行道 et cetera, et cetera

wulingyuan

wulingyuan
簡單主題. 主題圖片來源:luoman. 技術提供:Blogger.