2024年6月19日 星期三

黑衣/黑子(日文)

 今早上班桌上堆滿近百件的公文、電報、和剪報資料,其中昨天朝日新聞的這篇報導引起我興趣,標題「黑衣に徹する半導體の王者」,內文是訪問崇越科技集團當時(4月)的董事長也即現在的經濟部長郭智輝。


日文的「黑衣」或「黑子」(日文發音都是kurogo),意思相當於中文的撿場,也就是舞台上替主角整理服裝、配備、道具的人,穿著黑衣表示又觀眾可以把他當做不在舞台上的人,但黑衣做的工作卻很重要,此文介紹崇越科技做為台積電的材料供應商,多年來始終默默扮演幕後支援的故事,這個系列專題將連載五天,有興趣的朋友可以好好閱讀,郭智輝先生受訪時提到25年前921地震時,崇越的員工前往台積電支援救災花了二小時才趕到,今年4月的地震,情形類似,崇越駐在園區的人員,30分鐘就趕到了工廠,說起來這件事:4月3日地震那天中午我在新竹科學園區和一些產商聚餐並介紹「日本半導體的政策和策略」,早上也順道去台積電參觀,當時有聽到廣播要員工正常工作,並沒有疏散或停工。不過,如郭先生所言,台積電的強項在於製品晶片良率比別人高,如同蒸一千粒包子,別人平均有300粒皮破損,而台積電只有50粒,所以稍微失去平衡就會影響良率,可以想像一遇地震,即使沒有顯著的破裂崩塌,也必須趕往檢查維修。這必須依賴供應廠商的長期默契、訓練和熱情吧!

沒有留言: