故事[編輯]
孟才人因歌藝雙絕而被武宗寵幸。武宗病重,自覺不久將去世,於是把孟才人召到跟前,問之「我如果死了,你準備怎麼辦?」孟才人抱著笙囊哭泣,答道願自縊以追隨陛下,武宗默許。孟才人要求唱一曲以表達自己的哀傷,武宗點頭應之,於是她高歌《何滿子》,唱罷後昏倒在皇帝的塌前,武宗急令太醫診治,太醫稱「身體雖然還溫熱,但是肝腸已經寸寸斷絕,救不活了」。佳人就此香消玉殞。不久武宗也死了,要將孟才人的棺木遷走,發現很沉重,不似一般女子的棺木。眾人議論紛紛,有人說要她的親人親自來,如此才搬動。
張祜同情她的遭遇,寫了《孟才人嘆》:「偶因歌態詠嬌顰,傳唱宮中十二春。卻為一聲何滿子,下泉須吊孟才人。」
參見[編輯]
故國三千里,深宮二十年。一聲何滿子,雙淚落君前。
張祜(785-849?),字承吉,唐代清河(現在的邢台市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有「海內名士」之譽。這首詩是他的代表作,《全唐詩》存詩349首。
1、何滿子的典故。
一說何滿子是個人,唐玄宗時著名歌手,據說她因故得罪了皇帝,被推出行刑,行刑之前她張口高歌,曲調悲涼,甚至使「蒼天白日黯然失色」。結果皇帝知道後,在讚嘆和惋惜之間降旨緩刑。因為何滿子出色的技藝,大詩人元稹、白居易、杜牧等都相繼為之賦詩,其中以張祜的《何滿子》宮詞:「故國三千里,深宮二十年。一聲何滿子,雙淚落君前」最為感人,後來這首《宮詞》流傳甚廣。
另一說何滿子是曲牌名,《何滿子》是一個詞牌名,雙調共計七十四字,正格單調為三十六字,也有體裁為單調為三十七字,或雙調七十四字。張祜另有一首為《孟才人嘆》:「偶因歌態詠嬌顰,傳唱宮中十二春。卻為一聲何滿子,下泉須吊孟才人。」
在詩序里,張祜記道:「武宗疾篤,孟才人以歌笙獲寵者,密侍左右。上目之曰:『吾當不諱,爾何為哉。』指笙囊泣曰:『請以此就縊。』上憫然。復曰:『妾嘗藝歌,願對上歌一曲,以泄憤。』許之,乃歌一聲何滿子,氣亟,立殞。上令醫候之,曰:『脈尚溫而腸已絕。』一雲肌尚溫而腸已斷。上崩,將徙柩,舉之愈重。議者曰:『非俟才人乎。』命其櫬至,乃舉。大致的意思就是:據說唐武宗病重時,有一位孟才人因為歌笙技藝獲寵,此時也隨侍左右,唐武宗用眼睛看著她說:「我將要死了,你怎麼辦?」孟才人指著笙囊說,我就用它自縊殉情,武宗點頭應之,於是她高歌一曲《何滿子》,唱罷後當即倒在了皇帝的榻前,武宗急令太醫診治,太醫稱「身體雖然還溫熱,但是肝腸已經寸寸斷絕,救不活了」,佳人就此香消玉殞。不久武宗也死了,眾人要將他的棺木遷走,發現很沉重。眾人議論紛紛,有人說武宗是否是在等孟才人。於是便命令將孟才人的棺槨一同抬來,這才能搬動了。由此可見,《何滿子》真的是極悲痛的一種樂曲了。
【祜】示-05-10
音讀 ㄏㄨˋ
釋義
着福分。詩經.小雅.信南山:「曾孫壽考,受天之祜。」
漢.蔡琰.悲憤詩二首之二:「嗟薄祜兮遭世患,宗族殄
兮門戶單。」
沒有留言:
張貼留言