2007年7月4日 星期三

台灣的借來語

「超商」-- 這辭是70年代末,統一公司的人從superstore 翻譯過來的。

「精實」(產業界)--這辭是90年代中,鍾漢清借國軍用語來翻譯 lean (thinking)的。

小時候大家玩的紙上「大富翁遊戲」-- 這是從(商標)Monopoly(獨佔;專賣;壟斷;完全控制)翻譯過來的,至少在50年代即有。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。