中國指責洋奶粉在華任意提價
インタビュー:中小型液晶で台湾の鴻海と提携交渉=日立社長
照顧則照料。
大幅提薪的目的可能還有其他兩個。一個是防止因勞動者短缺出現延遲交貨期和跑單的現象。另一個是中國政府施加的壓力。提薪還可能成為富士康集團以外 的勞動 者發起罷工的理由。不希望出現這種現象的中國政府「因此要求媒體不要進行過度報導並不奇怪」(消費產品廠商經營策劃負責人)。
這可能是不同的說法: 加薪/提薪
1. 照料 | ||||
注音一式 ㄓㄠˋ ㄌ|ㄠˋ | ||||
漢語拼音 zh o li o | 注音二式 j u li u | |||
相似詞 照拂、照顧、照管、照看、照應、照望 | 相反詞 | |||
|
提攜 collaborate
由人扶持帶領而行。禮記˙曲禮上:「長者與之提攜,則兩手奉長者之手。」 | |||||||||||||||||||||||||||||||
對晚輩照顧與栽培。三國演義˙第六十九回:「吾聞魏王早晚受禪,將登大寶,公與王長史必高遷。望不相棄,曲賜提攜,感德非淺!」 福澤諭吉的勸學篇 照顧第2義是指示 しょう‐こ〔セウ‐〕【照顧】
|
エルピーダ、家電向け半導体の受託生産に進出・台湾社と提携
日本経済新聞
エルピーダメモリは17日、台湾の半導体大手、聯華 電子(UMC)と提携して、デジタル家電などに使う半 導体製品のロジックICを受託生産すると発表した。 ...
ていけい 提携 cooperation; a tie-up; affiliation.
・~する cooperate [tie up] with.
・~して in cooperation with.
提携会社 an affiliated company.
技術提携 a technical tie-up.
ていけい 0 【提携】 (名)スル
(1)互いに助け合って協同で事業などをすること。
「外国の会社と―する」「技術―」
(2)手にさげて持って行くこと。
「汝の旋条銃を―することを忘るること勿(なか)れ/月世界旅行(勤)」
對晚輩照顧與栽培。三國演義˙第六十九回:「吾聞魏王早晚受禪,將登大寶,公與王長史必高遷。望不相棄,曲賜提攜,感德非淺!」
17雁門太守行 二三
01黑雲壓城城欲摧,02甲光向日(一作月)金鱗開。
03角聲滿天秋色裏,04塞上燕脂凝夜紫。
05半捲紅旗臨易水,06霜重鼓寒聲不起。
07報君黃金臺上意,08提攜玉龍為君死。
著者:唐.李賀(長吉)(790--816 27)
エルピーダ、家電向け半導体の受託生産に進出・台湾社と提携
日本経済新聞
エルピーダメモリは17日、台湾の半導体大手、聯華 電子(UMC)と提携して、デジタル家電などに使う半 導体製品のロジックICを受託生産すると発表した。 ...
ていけい 提携 cooperation; a tie-up; affiliation.
・~する cooperate [tie up] with.
・~して in cooperation with.
提携会社 an affiliated company.
技術提携 a technical tie-up.
ていけい 0 【提携】 (名)スル
(1)互いに助け合って協同で事業などをすること。
「外国の会社と―する」「技術―」
(2)手にさげて持って行くこと。
「汝の旋条銃を―することを忘るること勿(なか)れ/月世界旅行(勤)」
由人扶持帶領而行。禮記˙曲禮上:「長者與之提攜,則兩手奉長者之手。」 |
對晚輩照顧與栽培。三國演義˙第六十九回:「吾聞魏王早晚受禪,將登大寶,公與王長史必高遷。望不相棄,曲賜提攜,感德非淺!」 エルピーダ、家電向け半導体の受託生産に進出・台湾社と提携 日本経済新聞 エルピーダメモリは17日、台湾の半導体大手、聯華 電子(UMC)と提携して、デジタル家電などに使う半 導体製品のロジックICを受託生産すると発表した。 ... ていけい 提携
cooperation; a tie-up; affiliation.
・~する cooperate [tie up] with. ・~して in cooperation with. 提携会社 an affiliated company. 技術提携 a technical tie-up. |
てい‐けい【提携】
[名](スル)
1 互いに助け合うこと。共同で物事を行うこと。タイアップ。「他社と―する」「業務―」
2 手に持つこと。たずさえること。
こう‐しょう〔カウセフ〕【交渉】
[名](スル)
1 特定の問題について相手と話し合うこと。掛け合うこと。「労働条件について―する」
2 交際や接触によって生じる関係。かかわり合い。関係。「悪い仲間との―を絶つ」「異性と―をもつ」「没―」
一層
一層
事情中的一端、一節。如:「這一層你就不可不防了!」 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
樓房一層。儒林外史˙第六回:「媳婦過來,自然在後一層;我照常住在前面,纔好早晚照顧。」 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
稱單數成薄片的物體。二十年目睹之怪現狀˙第七十四回:「早上我荒的很,實在餓急了,才蒙上一層老臉皮。」 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
在原事物上所衍生的影響力。老殘遊記˙第六回:「於飢寒之外,又多一層懼怕。」 【ふ くおか八女】八女茶を取り扱うJA全農ふくれん茶取引センターは17日、八女市で2007年度茶業振興研修会を開いた。指定茶商、JAふくおか八 女、JA茶業部会などの関係者89人が参加。07年度の荒茶取扱量1536トン(同日現在)が1974年開所以降、過去最高を記録したことが報告され、一 層の奮起を誓い合った。 much [still] more; all the more ((because…)) いっそ 0 【一▽層】
(副)
〔「いっそう」の転〕 (1)思い切って。いっそのこと。 「―ひと思いに死んでしまいたい」 (2)ほんとうに。まったく。 「大屋さんのおかみさんへ―追従ばかりいつて/滑稽本・膝栗毛(発端)」 ――のくされ どうせだめなのなら。いっそのこと。 「―に、こよひはここにとまりはどうだ/滑稽本・膝栗毛 6」 ――の事(こと) いっそ。思いきって。 「―何もかも言ってしまおうかと思った」
|
沒有留言:
張貼留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。