2010年4月23日 星期五

骨折り

恋の骨折り甲斐Love's Labour's Won

ほねおり【骨折り】

pains (▼この意味では複数形); trouble
いろいろ私のためにお骨折りくださり有り難うございました
Thank you very much for all the trouble you have taken for me.
骨折りのかいもなく仕事は完成しなかった
For all 「my pains [the trouble I went to], I could not finish the work.
一つお骨折り願えませんか
Could I ask you to do something for me?
骨折り損 wasted effort; a complete [sheer] waste of effort
骨折り損をする
get nothing for one's pains
骨折り損に終わる
turn out to be just a waste of effort
骨折り損のくたびれもうけ
a lot of trouble for nothing/Great pains but all in vain.

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。