2020年4月6日 星期一

兜(冑、かぶと),「甲冑」;「盔」

Kabuto (兜, 冑) is a type of helmet first used by ancient Japanese warriors, and in later periods, they became an important part of the traditional Japanese armour worn by the samurai class and their retainers in feudal Japan.
Note that in the Japanese language, the word kabuto is an appellative, not a type description, and can refer to any combat helmet.
Japanese samurai helmet (兜:Kabuto) in the shape of an eggplant, 1671-1699. ⁣
Japanese samurai helmet (kabuto) in the shape of an eggplant, 1671-1699. ⁣
Eggplants are probably the last thing I would expect to see on the head a fierce samurai warrior. However, historians think it was used as a symbol of prosperity. But I bet if your date showed up wearing this it would mean something different
From the collection of the Royal Armouries Museum, Leeds.⁣


出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ナビゲーションに移動検索に移動
アーメットヘルム(1440年頃)
、かぶと)は、打撃・斬撃や飛来・落下物などから頭部を守るための防具[1]
本項目では、古代から近世にかけてに戦争に用いられた頭部防具のことを指す(近代以降のものについては戦闘用ヘルメット参照)。、よろい)や他の具足とセットで用いられ、あわせて「甲冑」とも呼ばれる。元来、『甲』は鎧を、『冑』は兜をそれぞれ表していたが後に混同され、甲が兜の意で用いられる事もある。なお、兜、冑ともに漢語由来の字であるが、現代中国語では頭盔の字が使われる(突盔形兜の「盔」である)。
特に中世日本の兜のように、防具としての役割以外に、着用者に威厳を持たせる役割を担うこともある。


沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。