2016年8月15日 星期一

降伏=降服、光復、幸福:こう‐ふく

林炳炎新增了 4 張相片 — 與陳翠蓮
71年前的今天
在1945年8月15日那天,聽到玉音放送的日本人與台灣人都知道,天皇表示日本「敗戰與こうふく」。こうふく亦即「降伏」或「降服」,台語或日語的漢字表達,都是一致的,即軍事上劣勢與投降。
但在兩個多月後的10月25日,佔領軍卻大玩文字遊戲,利用日語發音「こうふく」之同音多義性,偷渡了「光復」一詞並暗示「幸福」的日子(即降伏=降服=光復=幸福) 。以此對敗戰之民進行洗腦,使台灣淪為ROC非法殖民之地,開啟台灣戰後錯亂的歷史與荒謬的文化。
其中,降伏(surrender, capitulation)=降服、光復(restore, reunion)、幸福(happiness, well-being)。
去年是美軍對台灣大轟炸70週年,很多學者以「台灣大轟炸」為契機,進行精彩的「台灣論述」,與以「抗戰勝利」為基底的「中國論述」產生對決態勢。此時,從舊有的檔案中重新審視二戰以降之本土歷史,是台灣人不可怠忽的功課。
本文試圖以殘存的歷史檔案與遺蹟,隔著歷史的時空觀看蔣氏政權如何在終戰的降伏式之後,在實質的軍事佔領之下,接收日本帝國海軍在台灣的第六燃料廠。
這是我的〈軍事占領下的第六海軍燃料廠之接收〉之開場白。蒙朋友之協助,幫我的文章化妝,讓粗鄙文字有人味。



  • こうふく‐かい【光復会】
    中国清朝末期に、蔡元培(さいげんばい)・章炳麟(しょうへいりん)らが、清朝打倒を目ざして組織した革命結社。1905年、興中会・華興会と大同団結し、中国革命同盟会へと発展したが、のち分裂、孫文らと...
  • こうふく‐せつ【光復節】
    大韓民国の祝日。日本による植民地支配からの解放を祝う。8月15日。朝鮮民主主義人民共和国では解放記


  • こう‐ふく【口腹】
    1 口と腹。転じて、のみくい。飲食。また、食欲。「―を満たす」「―の欲」 2 口先と腹の中。言うことと思っていること。
  • こう‐ふく【幸福】
    [名・形動]満ち足りていること。不平や不満がなく、たのしいこと。また、そのさま。しあわせ。「―を祈る」「―な人生」「―に暮らす」 [派生]こうふくさ[名]
  • こう‐ふく【校服】
    その学校の制服。
  • こう‐ふく【降伏/降服】
    [名](スル)戦いに負けたことを認めて、相手に従うこと。降参。「無条件―」 [補説]「ごうぶく」と読めば別語。
  • こう‐ふく【興復】
    [名](スル)衰えたものを回復して、再び盛んにすること。再興。復興。

  • 沒有留言:

    張貼留言

    注意:只有此網誌的成員可以留言。