2012年9月4日 星期二

饅頭,團子,米果

 

小さなばかうけ わさびづけ味 — 株式会社 栗山米菓
By 栗山米菓

べいか ―くわ 1 【米菓】


  • 米を原料としてつくられる菓子 (點心) 。せんべい・あられなど。

 

 

 

Akie Abe - Pet causes

2 x simmered lily root dumpling
翻譯錯誤:
2份百合煮餃
這是 “Kaiseki 懷石料理的著名點心:蓮根饅頭(蓮藕湯糰?)
(Absolutely do not miss—in fact, head straight for this table, as I hear it sells out quickly—the kaiseki plate. Kaiseki, composed of three dishes, is traditional banquet fare, and is considered a high art to the Japanese. Some items of kaiseki, such as the chicken-filled lily root dumpling, are so difficult to make that only chefs of the highest caliber even attempt to make it. Other items in the kaiseki include, grilled salmon, shrimp stuffed with sweet egg, and a divine little vegetable roll stuffed with crab. The traditional way to eat kaiseki is with a cup of sake.)
dumpling:這字YAHOO字典說是:湯糰;餃子;(水果)布丁
其實它可以是團子 饅頭(中日兩國許多地方都可以指有餡的


━━ n. 小麦粉をねってゆでただんご; 果物入り焼き団子; 〔話〕 ずんぐりした人; ころっと丸っこい動物.
年糕,有各種形狀。儒林外史˙第二十一回:捧上糯米做的年團子來,吃了兩個,已經不吃了。 
simmer
  1. ,燉 To cook (food) gently in a liquid just at or below the boiling point.
The soup simmered on the stove.
湯在爐子上煨。
  1. (危機等)即將爆發
Her resentment began to simmer over.
她的怨恨要爆發了。
  1. 內心充滿[(+with)]
vt. (及物動詞 transitive verb)
  1. 用文火慢慢地煮
n. (名詞 noun)[S]
  1. 即將沸騰的狀態
bring water to a simmer
將水慢慢燒開
  1. 激化(狀態);即將爆發(狀態)
bring an issue to a state of simmer
把爭論推到一觸即發的地步

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。