2011年1月2日 星期日

髮華髮

關於頭髮 近來也可以說些故事
一是上周四 我在林公宴會上說我數月前的中國理髮師的故事
他理過幾個台灣人的頭 似乎都讓他印象深刻
譬如說染髮劑要指定自己從台灣帶去的
由於曼都等在大陸似乎有點名號
所以他表達強烈的意願希望 來台灣深造
(到異國理髮的經驗應該是很妙的.....
最近在慶祝建國百年 有法官說 "建國百年 司法猶如元年"
卻沒人說百年前的理髮師可能兼外科醫師)


另外一則是希望阿擘採取"定量"方式做"髮口普查"而不是"定性"方式

Living and Studying Alopecia
blog 有幾則hairline 譬如說

高先生的髮際往後退了不少,說起那段完全對外失聯的日子,如今命算撿回來了,但進餐時油、鹽都得全免,吃得比《八月雪》的慧能還要索然無味。.....又見高行健 ╱符立中】HC".......其實,余光中先生的原文加注英文,通常要對讀者說說典故的,免得讓後來學生將「金剛」與「和尚」混淆了。或像我們這樣年齡的讀者,可能得猛摸「髮岸線」(hairline—注:這是『文章與前額並高』中余先生「觀(梁實秋先生)像」之妙譯。)......"

髮在古代是大事
教育部的國語辭典中 有 "髮"字的 有217則

はつ【髪〔髮〕】

    常用漢字] [音]ハツ(漢) [訓]かみ くし
    〈ハツ〉
    わずかな間隔のたとえ。「間一髪危機一髪
    〈かみ(がみ)〉「髪形黒髪前髪日本髪
1. 華髮
注音一式 ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚˇ
漢語拼音 hu  f 注音二式 hu  f
花白的頭髮。唐˙元稹˙遣病詩十首之五:「華髮不再青,勞生竟何補?」宋˙蘇軾˙念奴嬌˙大江東去詞:「多情應笑我,早生華髮。」
借指老人。後漢書˙卷八十˙文苑傳下˙邊讓傳:「伏惟幕府初開,博選清英,華髮舊德,並為元龜。」

沒有留言: